Scrubs - Medici ai primi ferri (seconda stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
punteggiatura, ortografia, "Martha" grafia anglofona, visto che è un telefilm americano, "Giuly" non si può vedere... no alla virgola tra soggetto e verbo anche se in mezzo ci sono altre parole, sostituita spiegazione tra parentesi in mezzo al dialogo (!) con NDR
m +wikilink
Riga 55:
 
===Episodio 8, ''I miei budini''===
*Un medico passa più di un terzo delle sue notti in ospedale, ma a dirla tutta non è che si dorme molto. Impari ad apprezzare le piccole cose come svegliarti nel tuo letto, ovviamente se c'è qualcuno con te è il massimo. Già, non c'è niente di meglio che [[risveglio|svegliarsi]] a casa. ('''J.D.''')
*È per questo motivo che l'emicrania non le passa: qui, vede, questo si legge "analgesico", non "anale gesico". Signore, le prenda per bocca... ('''Turk''')
*Insomma, ammettiamolo: non si può predire quello che accadrà! Ma a volte le cose che non ti aspetti sono quelle che vuoi davvero dopotutto. Forse la cosa migliore è smettere di pensare a dove sei diretto e goderti dove sei. ('''J.D.''')