Iliade: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 54:
*{{NDR|[[Ultime parole dai libri|Ultime parole]]}} ''Ben lo previdi che pregato indarno | T'avrei, riprese il moribondo Ettorre. | Hai cor di ferro, e lo sapea. Ma bada | Che di qualche celeste ira cagione | Io non ti sia quel dì che Febo Apollo | E Paride, malgrado il tuo valore, | T'ancideranno su le porte Scee.'' ('''Ettore''' ad Achille: Libro XXII, vv. 456-462, 1960)
*''Tu d'anni e di virtù mi vinci, | e dell'etade giovanil ben sai | i difetti: cuor caldo e poco senno''. (da ''Libro XXIII'', 1960)
*''Si rivolga adesso | Alla mensa il pensier, ch'anco l'afflitta | Níobe del [[cibo]] ricordossi il giorno | Che dodici figliuoi morti le furo.'' ([[:s:Iliade (Monti)/Libro XXIV|XXIV]], 762-65)
*''Esaudì Giove il prego, e il più perfetto | degli augurii mandò, l'[[aquila]] fosca, | cacciatrice, che detta è ancor la Bruna.'' (da ''Libro XXIV'', 1960)