Le ragazze di Harvey
Le ragazze di Harvey
Judy Garland in una foto promozionale
Titolo originale |
The Harvey Girls |
---|---|
Lingua originale | inglese |
Paese | Stati Uniti d'America |
Anno | 1946 |
Genere | commedia, musicale |
Regia | George Sidney |
Soggetto |
Samuel Hopkins Adams (romanzo) Storia di Eleanore Griffin, William Rankin |
Sceneggiatura |
Edmund Beloin, Nathaniel Curtis, Harry Crane, James O'Hanlon, Samson Raphaelson |
Produttore |
Arthur Freed Roger Edens (associato) |
Interpreti e personaggi | |
|
|
Doppiatori italiani | |
|
|
Note | |
|
Le ragazze di Harvey, film del 1946 con Judy Garland e Angela Lansbury, regia di George Sidney.
Quando Fred Harvey diffuse i ristoranti della propria catena sempre più a ovest, lungo il prolungamento dei binari di Santa Fe, portò con sé una delle prime forze civilizzatrici che questa terra conobbe - le ragazze di Harvey.
- When Fred Harvey pushed his chain of restaurants farther and farther west along the lengthening track of the Santa Fe, he brought with him one of the first civilizing forces this land has known - - - The Harvey Girls. (testo in sovrimpressione)
Le attraenti cameriere conquistarono il West come fossero delle Davy Crockett o delle Kit Carson - non con polvere da sparo e fucile, ma con bistecche e tazze di caffè.
- The winsome waitresses conquered the West as surely as the Davy Crocketts and the Kit Carsons - not with powder horn and rifle, but with a beefsteak and a cup of coffee. (testo in sovrimpressione)
A queste pioniere mai celebrate, i cui successori tramandano la stessa tradizione, dedichiamo cordialmente questo film.
- To these unsung pioneers, whose successors today still carry on in the same tradition, we sincerely dedicate this motion picture. (testo in sovrimpressione)
Frasi
modifica- Le ragazze di Harvey non sono semplici cameriere. Dove esiste un nostro ristorante, la civiltà non è lontana. Voi rappresentate il simbolo e la promessa dell'ordine a venire. (Miss Bliss)
Dialoghi
modificaCitazioni in ordine temporale.
- Donna #1: Sono nata a Parigi; | sono cresciuta a Parigi; | sono andata a scuola a Parigi, | e ho incontrato un ragazzo. | Mi sono sposata a Parigi; | mi hanno quasi seppellita a Parigi. | Poi ho finalmente lasciato Parigi.
Donne [in coro]: Parigi, Illinois!
- – I was born in Paris; | I was raised in Paris; | went to school in Paris, | where I met a boy. | I was married in Paris; | almost buried in Paris. | Then I finally left Paris.
– Paris, Illinois!
- Alma: Non dire che hai paura! Ripeti con me. "Non ho paura!"
Chris: Non ho paura!
Alma: "Sono intrepido!"
Chris: Sono intrepido!
Alma: "Ho fegato!"
Chris: Ho fegato! Ma è di pollo...
Altri progetti
modifica- Wikipedia contiene una voce riguardante Le ragazze di Harvey
- Commons contiene immagini o altri file su Le ragazze di Harvey