Kozma Prutkov

maschera letteraria satirica russa

Kozma Prutkov (Козьма Прутков), pseudonimo di Aleksej Konstantinovič Tolstoj e dei fratelli Aleksej, Vladimir e Aleksandr Žemčužnikov usato negli anni '50 e '60 del XIX secolo.

Kozma Prutkov

Alcuni materiali per la biografia di K. P. Prutkov

modifica
  • Si dice che i messaggeri si facciano tagliare la milza per dare più agilità alle gambe. Questa diceria richiede un'attenta verifica.
Сказывают, будто скороходам вырезывают селезенку для того, чтобы ноги их получили большее проворство. Слух этот требует тщательной проверки.
  • Un genio pensa e crea. Una persona comune esegue. Uno sciocco ne fa uso e non ringrazia.
Гений мыслит и создает. Человек обыкновенный приводит в исполнение. Дурак пользуется и не благодарит.

Frutti del pensiero. Pensieri e aforismi I

modifica
  • No. 3. Nessuno abbraccerà l'immensità.
Никто не обнимет необъятного.
  • No. 8. Cosa diranno gli altri di te se tu non puoi dire nulla di te stesso?
Что скажут о тебе другие, коли ты сам о себе ничего сказать не можешь?
  • No. 16. Se vuoi essere bello, entra negli ussari.
Если хочешь быть красивым, поступи в гусары.
  • No. 22. Se hai una fontana, chiudila; dai un po' di riposo alla fontana.
Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану.
  • No. 34. La morte viene posta alla fine della vita per prepararsi più convenientemente ad essa.
Смерть для того поставлена в конце жизни, чтобы удобнее к ней приготовиться.
  • No. 44. Nessuno abbraccerà l'immensità.
Никто не обнимет необъятного.
  • No. 45. Tre cose, una volta iniziate, sono difficili da portare a termine: a) mangiare bene; b) parlare con un amico che è tornato da una campagna militare e c) grattarsi dove prude.
Три дела, однажды начавши, трудно кончить: а) вкушать хорошую пищу; б) беседовать с возвратившимся из похода другом и в) чесать, где чешется.
  • No. 51. Se ti viene chiesto: cosa è più utile, il sole o la luna? – risposta: luna. Perché il sole splende durante il giorno, quando c'è già la luce; e la luna è di notte.
Если у тебя спрошено будет: что полезнее, солнце или месяц? — ответствуй: месяц. Ибо солнце светит днем, когда и без того светло; а месяц — ночью.
  • No. 52. Ma d'altra parte: il sole è migliore perché splende e riscalda; e la luna splende solo, e solo in una notte illuminata dalla luna!
Но, с другой стороны: солнце лучше тем, что светит и греет; а месяц только светит, и то лишь в лунную ночь!
  • No. 71. Unghie e capelli vengono dati a un uomo per fornirgli un lavoro costante ma facile.
Ногти и волосы даны человеку для того, чтобы доставить ему постоянное, но легкое занятие.
  • No. 80. Se vuoi essere felice, sii felice.
Если хочешь быть счастливым, будь им.
  • No. 106. Se leggi la scritta "bufalo" sulla gabbia di un elefante, non credere ai tuoi occhi.
Если на клетке слона прочтешь надпись «буйвол», не верь глазам своим.
  • No. 160. Lo ripeto: nessuno può abbracciare l'immensità!
Опять скажу: никто не обнимет необъятного!

Frutti del pensiero. Pensieri e aforismi II

modifica
  • No. 7. La morte e il sole non si possono guardare.[1]
Смерть и солнце не могут пристально взирать друг на друга.
  • No. 16. Colto di sorpresa dal destino, non disperare!
Огорошенный судьбою, ты все ж не отчаивайся!
  • No. 25. Non ricevere ospiti d'onore con la veste strappata!
Отнюдь не принимай почетных гостей в разорванном халате!
  • No. 31. Non puoi far schiudere lo stesso uovo due volte! [truismo]
Одного яйца два раза не высидишь!
  • No. 51. Sappi, lettore, che la saggezza riduce i lamenti, non la sofferenza!
Знай, читатель, что мудрость уменьшает жалобы, а не страдания!
  • No. 67. Il compimento di un'intenzione solletica piacevolmente l'orgoglio.
Исполнение предприятия приятно щекочет самолюбие.
  • No. 68. Non tutto il solletico è divertente!
Не всякая щекотка доставляет удовольствие!
  • No. 69. Non ricorrere al solletico, volendo divertire un tuo conoscente: un altro potrebbe chiamarti maleducato per questo.
Не прибегай к щекотке, желая развеселить знакомую, — иная назовет тебя за это невежей.
  • No. 73. Acquista prima un quadro e poi una cornice!
Купи прежде картину, а после рамку!
  • No. 77. Partire dal grado più basso per arrivare al più alto; in altre parole: non grattarti la testa, ma grattati i talloni.
Начинай от низшего степени, чтобы дойти до высшего; другими словами: не чеши затылок, а чеши пятки.
  • No. 91. Esiste una persona al mondo che potrebbe abbracciare l'immensità?
Есть ли на свете человек, который мог бы обнять необъятное?

Ghiribizzi, o Piuma e piumette. Prefazione

modifica
  • Lettori, ecco i miei Ghiribizzi... Giudicate con imparzialità! È solo una parte di ciò che ho scritto. Scrivo fin dall'infanzia. Ho molto di incompiuto (d'inachevé). Per ora ne pubblico un estratto. Mi chiederete: perché? Rispondo: voglio la fama. – La fama fa sentire bene un uomo. La fama, dicono, è "fumo"; non è vero. Non ci credo!
Читатель, вот мои «Досуги»... Суди беспристрастно! Это только частица написанного. Я пишу с детства. У меня много неконченного (d'inachevé). Издаю пока, отрывок. Ты спросишь: Зачем? Отвечаю: я хочу славы. — Слава тешит человека. Слава, говорят, «дым»; это неправда. Я этому не верю!

Progetto: Sull'introduzione dell'unanimità in Russia

modifica
  • Come possono le persone di cui non si fidano i loro capi avere le proprie opinioni?!
Да разве может быть собственное мнение у людей, не удостоенных доверием начальства?!
  • Il governo spesso nasconde i suoi obiettivi a causa di considerazioni statali più elevate che vanno oltre la comprensione della maggioranza.
Правительство нередко таит свои цели из-за высших государственных соображений, недоступных пониманию большинства.
  • Non posso tacere... (Che espressione gloriosa! Dovremmo usarla più spesso; dimostra ponderatezza e persino una sorta di magnanimità). Non posso tacere sul fatto che molte persone sono riconosciute come malintenzionate solo perché non sapevano: qual è l'opinione della massima autorità? La situazione di queste persone è inesprimibilmente dolorosa, anzi, oserei dire: insopportabile!
Не могу пройти молчанием... (Какое славное выражение! Надо чаще употреблять его; оно как бы доказывает обдуманность и даже что-то вроде великодушия.) Не могу пройти молчанием, что многие признаны злонамеренными единственно потому, что им не было известно: какое мнение угодно высшему начальству? Положение этих людей невыразимо тягостное, даже смело скажу: невыносимое!
  1. Cfr. François de La Rochefoucauld: «Né il sole né la morte si possono guardare fissamente.»

Bibliografia

modifica
  • (RU) Козьма Прутков. Сочинения / [сост. и авт. предисл. С. Дмитренко].. — М.: Эксмо, 2005. ISBN 5-699-14265-7

Altri progetti

modifica