Jacques Darras (1939 – vivente), poeta, saggista e traduttore francese.

  • I vicoli di Genova sono estremamente adatti ai gatti. | Adatti all'ombra. Autentica riserva di ombre. Di gatti. La gloriosa l'orgogliosa la superbissima Genova | conserva le sue glorie all'ombra.[1]
Les ruelles de Gênes sont eminemement propices aux chats. | Propices à l'ombre. Véritable réserve d'ombres. De chats. La glorieuse l'orgueilleuse la superbissime Gênes | garde ses gloires à l'ombre.
  1. Da Le chat de la rue Famagouste, in Andrea Doria avec un chat à Gênes, Éd. Lanore, Parigi, 2003; citato in Alberto Nocerino (a cura di), Genova canta il tuo canto, Editrice ZONA, Lavagna (GE), 2015, p. 49. ISBN 978-88-6438-574-7

Bibliografia

modifica
  • Alberto Nocerino (a cura di), Genova canta il tuo canto, Editrice ZONA, Lavagna (GE), 2015. ISBN 978-88-6438-574-7

Altri progetti

modifica