Discussione:Harvey Milk

Ultimo commento: 3 anni fa di Sun-crops

Abbozzo questa traduzione, che non risolve molto, ma è è comunque un inizio.
Fratelli e sorelle gay, cosa intendete [pensate di] fare? Dovete fare coming out (come out: uscire allo scoperto, dichiaratevi: dovete uscire allo scoperto / dichiararvi dichiararsi) Fate coming out con [uscite allo scoperto con / dichiaratevi ai (e così per tutti i successivi come out della citazione)] i vostri genitori. So che è difficile e che li ferirà, ma pensate a come vi feriranno nella cabina elettorale! Fate coming out con i vostri parenti. So che è difficile e che li sconvolgerà, ma riflettete a quanto essi pensate a come vi sconvolgeranno nella cabina elettorale. Fate coming out con i vostri amici, se davvero sono vostri amici. Fate coming out con i vostri vicini, con i vostri colleghi di lavoro. Con le persone che lavorano dove mangiate e fate acquisti, fate coming out con le persone che conoscete e che vi conoscono. Con nessun altro. Ma, una volta per tutte, abbattete i miti, distruggete le menzogne e le distorsioni.
Per il vostro bene.
Per il loro bene.

Gay brothers and sisters, what are you going to do about it? You must come out. Come out to your parents. I know that is hard and will hurt them but think about how they will hurt you in the voting booth! Come out to your relatives. I know that is hard and will upset them but think of how they will upset you in the voting booth. Come out to your friends, if indeed they are your friends. Come out​ to your neighbors, to your fellow workers. To the people who work where you eat and shop, come out only to the people you know, and who know you. Not to anyone else. But once and for all, break down the myths, destroy the lies and distortions.
For your sake.
For their sake.
--Sun-crops (scrivimi) 23:34, 30 giu 2021 (CEST)Rispondi
Ritorna alla pagina "Harvey Milk".