Discussione:Alberto Malesani
I ventuno zebedei di Malesani
modificaHo provato, in nome della sua passata gloriosa militanza clivense, a trovare una fonte affidabile dell'invereconda gragnola fallica del Malesani, e ho trovato su Youtube il video che la riporta pari pari. Non sapendo le convenzioni di citazione per questo tipo di fonte e temendo che anche qui il deep linking sia sconsigliato e amenità consimili, vi lascio il link di ricerca su Youtube da dove è possibile sentire con le proprie orecchie codesta σκωπτικὴ ῥῆσις. Il video è fortemente sconsigliato ai sensibili d'orecchie, ma impudicamente suggerito a chi abbia apprezzato il peggior Renato Pozzetto o il miglior Tomás Milián:
il primo dei risultati, ma se si pretende maggior certezza si aggiunga come chiave di ricerca anche il "nome volgare del sacro augello" ;-) 01:40, 4 mar 2008 (CET)
- Il problema delle fonti youtubbose è stato saggiamente esposto da Nemo qualche tempo fa in Discussioni_aiuto:Fonti#Video_e_Youtube. Magari questa è la volta buona per regolamentare :) --Gacio dimmi 11:04, 4 mar 2008 (CET)
Conferenza stampa 2005 (parte in "inglese").
modificaSinceramente la parte in cui Malesani si rivolge in un inglese, se pur stentato e claudicante, ad un giornalista greco, mi pare trascritta decisamente male. O meglio, sembrerebbe una trascrizione plausibile su Nonciclopedia, non qui. Penso che si possa fare sicuramente meglio, anche perché, ora come ora, sembra più che altro una "presa in giro"... Mi riferisco in particolare a questa frase "dont uori det saum, samuan, sam pipol andestèn dett ai sei, don dont uori". Piuttosto improbabile...