William Congreve

drammaturgo inglese

William Congreve (1670 – 1729), drammaturgo inglese.

William Congreve

Citazioni di William Congreve modifica

  • Io sono sempre d'accordo con i dotti, se parlano per primi.[1]
  • Sebbene il matrimonio faccia dell'uomo e della donna una carne sola, li lascia pur sempre due stolti.
Though marriage makes man and wife one flesh, it leaves 'em still two fools.[2]
  • Una volta ottenuto il beneficio, il donatore è dimenticato.[3]

Amore per amore modifica

  • Per un domestico, aver studiato all'università può andar bene; ma questo tipo di istruzione è un po' troppo pedante per un gentiluomo.
  • [Ferdinand Mendez Pinto] Tu, bugiardo di prima grandezza. (II, II)
  • So che è un segreto, perché lo sento sussurrare dappertutto.
I know that's a secret, for it's whispered every where. (III, III)

Così va il mondo modifica

  • Camminare mi dà la nausea: è uno svago campagnolo; io detesto la campagna.
I nauseate walking; 'tis a country diversion, I loathe the country. (IV, V)
  • Cerchiamo di essere molto estranei ed educati: estranei come se fossimo sposati da un bel pezzo ed educati come se non fossimo affatto sposati.
Let us be as strange as if we had been married a great while; | And as well-bred as if we were not married at all. (IV, V)
  • L'amore è soltanto fragilità dello spirito, quando non lo accompagna l'ambizione.[4]
  • Oh, lei è l'antidoto del desiderio.[5]

Il vecchio scapolo modifica

  • Il corteggiamento sta al matrimonio come un prologo molto spiritoso a una noiosa commedia.[4] [proporzione]
  • L'eternità era in quel momento.
Eternity was in that moment. (IV, VII)
  • Quando cominciamo ad essere seri, corriamo il grande rischio di diventare noiosi.
I find we are growing serious, and then we are in great danger of being dull. (II, VII)

La sposa piangente modifica

  • Il cielo non ha collere paragonabili all'amore trasformato in odio, né l'inferno ha furie paragonabili a una donna disprezzata.[4]
  • La fortuna assiste sempre le azioni virtuose e la ricompensa, anche se tarda, sicuramente arriva.
For blessings ever wait on virtuous deeds, | And though a late, a sure reward succeeds.(V, 12)
  • La musica ha un fascino che basta a calmare il cuore più selvatico, ad addolcire le rocce, o a piegare una quercia nodosa. (I, I)

Note modifica

  1. Da Incognita; citato in Dizionario delle citazioni, a cura di Ettore Barelli e Sergio Pennacchietti, BUR, 2013. ISBN 9788858654644
  2. Da The Double Dealer, 1964, II, III.
  3. Da Lettera a Lord Halifax; citato in Elena Spagnol, Enciclopedia delle citazioni, Garzanti, Milano, 2009. ISBN 9788811504894
  4. a b c Citato in Aa. Vv., Dammi mille baci, e ancora cento. Le più belle citazioni sull'amore, a cura delle Redazioni Garzanti, Garzanti, 2013.
  5. Citato in Dizionario delle citazioni, a cura di Italo Sordi, BUR, 1992. ISBN 88-17-14603-X

Altri progetti modifica