Io e Annie: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎Incipit: Corretta citazione
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Riga 102:
*{{NDR|Alvy ed Annie sono in fila, un signore in fila sta parlando con una signora ed Alvy si sta spazientendo}}<br>'''Signore in fila''': Ho visto l'ultimo [[Federico Fellini|Fellini]] l'altro giorno, non è uno dei suoi migliori, è mancante di strutture coesive, si ha la sensazione che non sia del tutto sicuro di quello che vuole dire. Oddio, io l'ho sempre definito essenzialmente "un grande tecnico del cinema". D'accordo, ''[[La strada]]'' era un buon grandissimo film. Grandissimo nell'uso dell'energia negativa...<br>'''Alvy''' {{NDR|ad Annie}}: Io sento che mi sta per venire un colpo.<br>'''Annie''': Be', smetti d'ascoltarlo.<br>'''Alvy''': Smetti d'ascoltarlo? Mi strilla le sue opinioni nelle orecchie.<br>'''Signore in fila''' {{NDR|continuando il suo discorso}}: Mettiamo ad esempio in ''[[Giulietta degli spiriti]]'' o in ''[[Fellini Satyricon|Satyricon]]'', io lo trovo incredibilmente indulgente, sai veramente, uno degli autori più indulgenti, ma veramente, sai...<br>'''Alvy''' {{NDR|ad Annie}}: La parola chiave è "indulgente". Indulgente... Ma cos'hai che sei depressa?<br>'''Annie''': Non ho fatto la terapia, ho dormito troppo.<br>'''Alvy''': Ma come hai potuto dormire troppo?<br>'''Annie''': È stata la sveglia.<br>'''Alvy''': Tu sai quanto mi offendano queste allusioni...<br>'''Annie''': Lo so. Per il nostro problema sessuale, vero?<br>'''Alvy''': Ehi senti, tutta questa coda deve sapere il ritmo delle nostre copule?<br>'''Signore in fila''' {{NDR|continuando il suo discorso}}: Come [[Samuel Beckett]], sai, io ne ammiro la tecnica ma non mi colpisce mai a livello viscerale.<br>'''Alvy''' {{NDR|ad Annie}}: Lo colpisco io a livello viscerale.<br>'''Annie''': Smettila Alvy!<br>'''Alvy''': Ma mi sta sputando sul collo questo... mi sta sputando sul collo...<br>'''Annie''': Vuoi sapere un'altra cosa? Sei talmente egocentrico che se non faccio la terapia tu pensi solamente a come può riflettersi su di te.<br>'''Signore in fila''' {{NDR|continuando il suo discorso}}: Troppo interiorizzato...<br>'''Alvy''' {{NDR|ad Annie, riferito al signore che continua a parlare e alla sua accompagnatrice}}: Forse è il primo appuntamento. Si saranno conosciuti con un'inserzione sulla rivista ''Vita ermeneutica''. "Accademico trentenne desidera conoscere donna interessata a [[Wolfgang Amadeus Mozart|Mozart]], [[James Joyce]] e sesso anale". Ma quale nostro problema sessuale? Io sono relativamente normale per uno cresciuto a Brooklyn.<br>'''Annie''' {{NDR|cominciando ad alzare sempre di più la voce, facendo girare verso di loro tutte le persone in fila}}: Ok scusa tanto... Il mio problema sessuale! Il mio problema sessuale è!<br>'''Alvy''' {{NDR|cercando di cavarsi dall'imbarazzo}}: Oh non l'ho letto. Di chi è? Di [[Henry James]]? Che cos'è, forse il seguito di ''[[Henry James#Giro di vite|Giro di vite]]''? Il mio problema... {{NDR|sottovoce}} Non gridare!<br>'''Annie''' {{NDR|sottovoce}}: Eh, non grido.<br>'''Signore in fila''' {{NDR|continuando il suo discorso}}: Un certo [[Marshall McLuhan]] ha nei limiti angusti del suo essere una grande intensità, mi capisci? Lui è un grande mediatore...<br>'''Alvy''' {{NDR|sempre più spazientito, rivolto alla telecamera}}: Che cosa non darei per avere un'enorme palata di cacca di cavallo. {{NDR|si avvicina alla telecamera}} Ma cosa fa uno quando si trova incastrato in una coda con un tipo del genere alle spalle?<br>'''Signore in fila''' {{NDR|avvicinandosi anch'egli alla telecamera e parlando ad essa}}: Ehi, un momento, questo è un Paese libero, io sto esprimendo le mie opinioni.<br>'''Alvy''': Ma certo deve dirlo a voce alta. Ma insomma non si vergogna di pontificare così. Ma la cosa più buffa è Marshall McLuhan... Ma lei sa niente di Marshall McLuhan?<br>'''Signore in fila''': Ah, davvero? Senti, io tengo un corso all'università di Columbia, si chiama ''Tv, media e cultura'', e credo che le mie valutazioni sul critico McLuhan... be', abbiano una certa validità.<br>'''Alvy''': Ah davvero?<br>'''Signore in fila''': Sì.<br>'''Alvy''': Oh, è buffo perché, guarda caso, il signor McLuhan è proprio qui... {{NDR|va a prendere un uomo nascosto dietro un cartello}} quindi... Senta per favore. Senta, senta. {{NDR|poi rivolto al signore in fila}} Lei venga qui! {{NDR|quindi a McLuhan}} Diglielo!<br>'''Marshall McLuhan''': Ho sentito quello che ha detto. Lei... lei non sa niente del mio lavoro. Lei sostiene che ogni mia topica è utopica. Come sia arrivato a tenere un corso alla Columbia è una cosa che desta meraviglia!<br>'''Alvy''' {{NDR|rivolto alla telecamera}}: Ragazzi, se la realtà fosse così... {{NDR|scuote la testa}}
*'''Robin''': Alvy, che c'è di tanto affascinante in due branchi di affetti da gigantismo che cercano di ficcare una palla dentro un cesto? {{NDR|riferendosi alla [[pallacanestro]]}}<br>'''Alvy''': L'affascinante è nel fatto fisico. Sai, gli [[intellettuale|intellettuali]] hanno una cosa: sono la prova che puoi essere coltissimo e non afferrare la realtà oggettiva.
*{{NDR|Alvy e Robin sono a letto che cercano di fare l'amore, ma una sirena dell'ambulanza passa sotto la loro finestra e la donna si blocca}}<br>'''Robin''': C'ero così vicina, capisci?!<br>'''Alvy''': Ieri sera era uno che suonava il clacson, la città non può mica chiudere! C-cosa pretendi, che chiudano anche l'aeroporto? "Voli sospesi, sennò non fornichi"?<br>'''Robin''': Sono troppo tesa, ho bisogno di un Valium! La mia analista dice che devo vivere in campagna e non a New York! <br>'''Alvy''': E io non posso viv... facciamo sempre la stessa discussione! La campagna mi innervosisce! Ci sono i grilli, e il silenzio, e non sai dove andare dopo cena, e le reti alle finestre con le falene morte spiaccicate, a parte l'eventualità di visite dei Manson e altre famiglie di Satana, quelle le vuoi considerare?!
*{{NDR|Primo incontro tra i due, dopo la partita a tennis di doppio misto}}<br>'''Alvy''': Vuoi un passaggio?<br>'''Annie''': Oh... Perché... hai la macchina tu?<br>'''Alvy''': No, io a... avrei preso un taxi.<br>'''Annie''': Ah no, io ho la macchina.<br>'''Alvy''': Tu hai la macchina? Allora... allora non capisco se hai la macchina, perché m'hai chiesto "hai la macchina?" come volessi un passaggio.<br>'''Annie''': Ehm... io non... io non lo so. Io ho la Volkswagen là fuori. Che cretina sono! Lo vuoi tu un passaggio?<br>'''Alvy''': Certo. da che parte vai?<br>'''Annie''': Io vado in centro.<br>'''Alvy''': Oh, be', io vado in periferia.<br>'''Annie''': Oh, ma lo sa che ci vado anch'io?<br>'''Alvy''': Ma non hai detto che andavi in centro?<br>'''Annie''': Ehm sì però ecco. Sto in periferia ma vado in centro. Porco diavolo! Mi piace la compagnia, voglio dire, odio guidare sola.
*'''Alvy''': Sei una tennista straordinaria... e il peggiore guidatore che abbia mai visto in vita mia, di qualsiasi posto, il peggiore d'Europa! E mi piace come ti vesti.<br>'''Annie''': Oh davvero, sì? Oh be' questa... questa cravatta è un regalo di [[nonna]] Hall.<br>'''Alvy''': Di chi? Di nonna? Nonna Hall?<br>'''Annie''': Sì, della nonnina.<br>'''Alvy''': Scherzi? Dove sei cresciuta? Nelle illustrazioni di [[Mary Poppins (film)|Mary Poppins]]?<br>'''Annie''': Eh sì, lo so, lo so... è alquanto sciocco.<br>'''Alvy''': Mia nonna mai fatto regali, era troppo impegnata a farsi stuprare dai cosacchi.