Erica Jong: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 52:
*Il [[mondo]] è una giungla piena di animali da preda: cerca di mangiare più in fretta degli altri.
*[[Bigamia]] vuol dire un marito di troppo, monogamia anche.<ref>La citazione (con "moglie" al posto di "marito") viene spesso attribuita a [[Oscar Wilde]], ma non vi sono evidenze a sostegno di tale attribuzione. La citazione è apparsa in varie forme, sempre in maniera anonima tra fine Ottocento e inizio Novecento, le più simili a quella riportata appaiono nel libro ''Light Interviews with Shades'' (1922) e in ''The Literary Digest'' di New York (1929). Erica Jong nel suo libro ''Paura di volare'' del 1973 ha proposto una variante della citazione sostituendo la parola "marito" a "moglie" e ha probabilmente contribuito alla diffusione dell'aforisma.</ref>
*Gli uomini hanno sempre detestato i pettegolezzi delle donne perché sospettano la verità: le donne prendono le misure e fanno paragoni. (2014)
 
==Note==
Line 59 ⟶ 60:
*Erica Jong, ''Fanny'' (''Fanny: Being the True History of the Adventures of Fanny Hackabout Jones''), traduzione di Pier Francesco Paolini, Bompiani 1982.
*Erica Jong, ''[http://books.google.it/books?id=Zw_pAwAAQBAJ Paracadute & baci]'' (''Parachutes & kisses''), Bompiani, 2014.
*Erica Jong, ''Paura di volare'' (''Fear of Flying''), traduzione di Marisa Caramella, Valentino Bompiani & C. 1975; Bompiani, 2014.
 
==Altri progetti==