Toy Story 3 - La grande fuga: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
ortografia
Corretto: "chiacchierone"
Riga 76:
*Woody, questo posto è bello! Vedi? Sulla porta c'è un arcobaleno! ('''Rex''')
*Preparatevi tutti, avete un appuntamento di giochi col destino. ('''Lotso''')
*Vuoi andartene da qui? Liberati della scimmia! ('''Telefono chiaccheronechiacchierone''')
*{{NDR|Woody in compagnia degli altri giocattoli fece un ultimo saluto ad Andy che se ne va}} Addio, amico! ('''Woody''')
 
Riga 89:
*'''Buzz''': I prigionieri devono dormire in cella. Quelli sopresi fuori dalla cella passano la notte nel cassone. Appello all'alba e al tramonto, se un prigioniero manca all'appello passa la notte nel cassone. I prigionieri parlano solo se interpellati. Il prigione che controbatte passa la notte...<br />'''Jessie''': Nel cassone, l'abbiamo capito!
*'''Mr. Potato''': Era freddo e buio, nient'altro che sabbia e due strane olivette.<br />'''Hamm''': Ehm, non credo che fossero olivette.
*'''Telefono chiaccheronechiacchierone''': Non dovevi tornare indietro, cowboy. Hanno inasprito le misure di sicurezze, più guardie, più ronde. Tu e i tuoi amici non uscirete più da qui ora.<br />'''Woody''': Ce l'ho fatta una volta.<br />'''Telefono chiaccheronechiacchierone''': Hai avuto fortuna. Vuoi un consiglio? Abbassate la cresta, sopravviverete.<br />'''Woody''': Sì, e per quanto?<br />'''Telefono chiaccheronechiacchierone''': Be', io sono qui da anni, non mi piegheranno mai.
*'''Woody''': Ah, non funziona. Perché non funziona? Dov'è il manuale?<br />'''Hamm''': Sì, ecco qua. C'è un piccolo foro sotto l'interrutore.<br />'''Woody''': Piccolo foro? Eccolo.<br />'''Hamm''': "Per resettare il vostro Buzz Lightyear inserire una graffetta".<br />'''Woody''': Rex, il tuo dito! {{NDR|Rex preme il bottone}} Ok... Adesso?<br />'''Hamm''': Ehm, vediamo ... "Attenzione, non premere il bottone per più di cinque secondi". {{NDR|Buzz viene resettato e sviene}}<br />'''Rex''': Non è colpa mia!