Il corvo - The Crow: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 64:
 
*Signor Gideon? Lei non presta attenzione!<ref>In originale: «''Mr. Gideon. You're not paying attention''». Nella traduzione si perde il gioco di parole, visto che Gideon è il proprietario di un banco dei pegni.</ref> ('''Eric''')
 
*Ti amo, Eric. ('''Shelly''')
 
*Io lo chiamerei "schizzo di sangue", ispettore. Ma lei nel suo rapporto scriverà "graffiti". ('''Albrecht''') {{NDR|riferito al disegno del corvo su un muro}}