That '70s Show: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 11:
 
=== Dialoghi ===
*'''Hyde: '''Eric devi farlo<br/>'''Eric: '''Perchè non lo fai tu?<br/>'''Hyde: '''E' casa tua!<br/>'''Kelso: '''E' casa tua!<br/>'''Hyde: '''Senti il baccano che fanno, la festa ha raggiunto un punto critico e tra dieci minuti sono sicuro che non rimarrà nemmeno una birra!
 
*'''Eric''': Se mio padre mi becca che gli frego la birra mi uccide.<br/>'''Hyde''': Bene, sono pronto a rischiare!
 
Line 22 ⟶ 20:
 
*'''Donna''': Eric, rilassati. Ci conosciamo da quando avevo quattro anni, potevamo farlo già da allora no?<br/>'''Eric''': Davvero? A saperlo preferivo te al cavallo a dondolo!
 
*'''Kelso''': Che cosa è successo ai capelli di tuo padre?<br/>'''Donna''': Si è fatto una permanente.<br/>'''Kelso''': Nel senso che è permanente!?
 
*'''Jackie''': Michael, posso sapere chi è questo?<br/>'''Kelso''': È Fez, è qui per uno scambio culturale.<br/>'''Jackie''': E noi chi gli abbiamo mandato?
Line 30 ⟶ 26:
 
*'''Kitty''': Ah, Eric e i suoi amici. Chissà dove vanno...<br/>'''Red''': Fuori città.<br/>'''Kitty''': Sei sicuro?<br/>'''Red''': Certo. Gli ho detto di non farlo.
 
*'''Donna''': Dimenticavo, grazie per il passaggio.<br/>{{NDR|Donna bacia Eric per la prima volta}}<br/>'''Eric''': E questo cos'era?<br/>'''Donna''': Non lo so, volevo solo vedere come sarebbe stato.<br/>'''Eric''': E... e com'è stato?<br/>'''Donna''': C'eri anche tu, no?<br/>'''Eric''': Si, solo che io non ero pronto.<br/>'''Donna''': Cosa avresti fatto di diverso?<br/>'''Eric''': Non lo so, qualcosa con le labbra?<br/>'''Donna''': È un'ottima idea. Proviamolo la prossima volta.<br/>{{NDR|Donna si avvia verso casa}}<br/>'''Eric''': E quando... sarà la prossima volta?<br/>'''Donna''': Buonanotte!<br/>'''Eric''': Sì... come se adesso potessi dormire!
 
=== Circle Time ===
Line 58 ⟶ 52:
 
*{{NDR|Red ha appena dato 30 dollari a Laurie per la benzina}}<br/>'''Eric''': Anche a me servirebbero dei soldi per la benzina.<br/>'''Red''': Eh eh, e se la rana avesse le ali non sbatterebbe il culo ogni volta che salta!
 
*'''Laurie''': Okay, vorrei tanto restare ma ho un appuntamento.<br/>'''Eric''': Ci compri delle birre? Te le pagheremo il doppio.<br/>'''Laurie''': Davvero un po' di birra renderebbe la tua festicciola migliore?<br/>'''Tutti''': Sì.
 
*{{NDR|I Forman sono a casa Pinciotti e Kitty è preoccupata per l'andamento della festa di Eric}}<br/>'''Kitty''': L'armadietto dei liquori!<br/>'''Red''': È chiuso a chiave.<br/>'''Kitty''': E se dovessero averne bisogno?!<br/>'''Red''': Chiameranno!<br/>'''Kitty''': E se finissero le patatine?!<br/>'''Red''': Moriranno di fame.<br/>'''Bob''': Vado a preparare il mio cocktail speciale. Ti va Red?<br/>'''Red''': No, ma Kitty ne ha bisogno.
Line 70 ⟶ 62:
 
*'''Eric''': Ascoltatemi bene. Non fraintendetemi io sono pro-nudità, ma mio padre potrebbe uccidermi e sono contrario ad essere ucciso.
 
*'''Kitty''': Cara, la prossima volta che sai che verrà nella nostra accogliente città un presidente fammelo sapere un pochino prima, per favore! Devo passare l'aspirapolvere, Eric metti a posto di sotto, una crostata DEVO FARE UNA CROSTATA!
 
=== Dialoghi ===
Line 77 ⟶ 67:
 
*'''Kitty''': Ragazziragazziragazzi! Arriva il Presidente!<br/>'''Eric''': Quale presidente?<br/>'''Kitty''': Il presidente degli Stati Uniti Gerald R. Ford! Il 36... l'80... il 40esimo non lo so! Il Presidente!
 
*'''Kitty''': Ma pensate un po', il presidente Ford verrà qui! Red, dobbiamo pulire tutte le macchie d'olio sul viale.<br/>'''Red''': Beh, non viene mica a casa nostra e se venisse gli darei un bel calcione.
 
*'''Red''': Eric, fa finta che il tuo posto di lavoro venga trasferito a Vattelapesca o giù di lì. Dimmi, voteresti per chi ha lasciato che accadesse tutto ciò?<br/>'''Kitty''': Red, il presidente non ha preso il tuo posto ma quello di Nixon.<br/>'''Red''': Eric, rispondi!<br/>'''Eric''': Beh, penso che ogni opinione sia valida e valga la pena... ascoltarla.<br/>'''Red''': Questo è un bel concetto Eric. Usalo quando concorrerai per Miss America.
Line 84 ⟶ 72:
*'''Hyde''': Sentite ragazzi, dobbiamo fare qualcosa che dimostri che non appoggeremo mai un sistema elettorale corrotto.<br/>'''Fez''': Favoloso, un vero attentado!<br/>'''Hyde''': Si è buona ma ci vuole qualcosa di più, qualcosa che renderebbe fiera i nostri padri fondatori, mi sembra chiaro.<br/>'''Kelso''': Corriamo nudi!<br/>'''Hyde''': Bingo!!
 
*'''Donna''': Beh, sembrerete un branco di idioti.<br/>'''Kelso''': Un branco di idioti nudi!<br/>'''Eric''': Grazie Kelso...
 
*'''Red''': Io non me ne starò seduto in silenzio mentre tutto quello che ho viene portato via. Hanno preso il mio lavoro, la mia stabilità e adesso vogliono prendere anche la mia libertà di parola!<br/>'''Kitty''': Hai ancora la Toyota ed è una bella macchina...
Line 93 ⟶ 81:
 
*'''Kelso''': Io ho pensato una cosa ragazzi. Siamo... nudi! E ci sono molti cani qui... Dovremmo sederci e basta.<br/>'''Hyde''': Ci sto.<br/>'''Eric''': Anch'io.<br/>'''Fez''': Io pure.
 
*'''Donna''': Correrete?<br/>'''Eric''': No, abbiamo deciso di rinunciare. Siamo tutti conigli.<br/>'''Donna''': Che peccato, è molto che non ti vedo nudo.<br/>'''Eric''': ... non mi hai mai visto nudo...<br/>'''Donna''': Un miliardo di volte! Quando eri piccolo correvi sempre nudo in giardino urlando 'Wee-Wee Pee-Pee!'. Che forza!
 
*'''Donna''': Ma perchè non ti hanno fermato?<br/>'''Eric''': Perchè nessuno vuole fermare un uomo nudo!
Line 120 ⟶ 106:
 
*'''Jackie''': Eric non diventerà mai il tuo ragazzo se continui a batterlo. Okay, è come in West Side Story. Vedi, se Maria avesse sconfitto Tony non si sarebbero mai innamorati, capisci?<br/>'''Donna''': Sì, e Tony non sarebbe stato ucciso a coltellate.<br/>'''Jackie''': E non accadrà neanche ad Eric se tu lo batti ancora!
 
*'''Donna''' {{NDR|Parlando con la madre dei rapporti tra uomo e donna}}: Le cose non funzionano più così! Lo sai che esiste la parità dei sessi?<br/>'''Midge''': D'accordo tesoro, tu resta pure della tua opinione e tra quarant'anni racconterai ai tuoi gattini come hai vinto una partita di pallacanestro.
 
*'''Donna''': Non volevo stessi male per aver perso contro una ragazza.<br/>'''Eric''': Beh, aver pietà di me è mille volte meglio!
 
*'''Donna''': Ti ricordi noi a otto anni? Ti battei a lotta libera... com'eri buffo.<br/>'''Eric''': Ti sei seduta sopra di me e mi hai fatto mangiare la terra.
Line 135 ⟶ 117:
 
*'''Red''': Solo un perdente perde.
 
*'''Jackie''' {{NDR|A proposito di Kelso}}: Io... sono innamorata di un deficente...
 
=== Dialoghi ===
Line 140 ⟶ 124:
 
*'''Donna''': Stai cercando un lavoro?<br/>'''Eric''': Ci vogliono i soldi per la benzina, i vestiti, il divertimento...<br/>'''Kelso''':E la ragazza! Beh, uscire è costoso.<br/>'''Fez''': No Kelso, quella se chiama prostitutiòn.
 
*'''Eric''': Vorresti dire che sono stupido?<br/>'''Hyde''': Donna ti ha appena marcato stretto e tu hai lasciato cadere la palla.<br/>'''Eric''': Ma no, che cosa dici? Ha detto solo che sarebbe rimasta sola il sabato sera con una pizza. È vero sono uno stupido...
 
*'''Hyde''': Allora grande festa sabato sera.<br/>'''Donna''': Che bello...<br/>'''Hyde''': Solo uno come Forman non poteva interpretare i tuoi segnali.<br/>'''Donna''': Quali segnali?<br/>'''Hyde''' {{NDR|Imitando Donna}}: Oh no, povera me! Tutta sola nella mia grande casa. Sola e disperata! Se solo ci fosse un vicino di casa magrolino qui con me...<br/>'''Donna''': Lui non è magrolino! Ma perchè sto parlando con te?!<br/>'''Hyde''': Ci sono solo io.<br/>'''Donna''': Oh no adesso lo dirai a tutti!<br/>'''Hyde''': Ho paura di sì...
Line 160 ⟶ 142:
 
*{{NDR|Kitty va a trovare Eric al fast-food}}<br/>'''Kitty''': Allora come va?<br/>'''Eric''': Benissimo!<br/>'''Kitty''': Allora come va?<br/>'''Eric''': Malissimo...
 
*'''Jackie''': Michael, io sento qualcosa di bagnato...<br/>'''Kelso''': Si è già eccitata.<br/>'''Jackie''': Oh no hai fatto scoppiare il letto ad acqua!<br/>'''Kelso''': Porca miseria, la mia spilla da balia! Jackie, forse non se ne accorgeranno.<br/>'''Jackie''': Io... sono innamorata di un deficente...
 
== Episodio 6 - The Keg ==
=== Battute ===
*'''Fez''' {{NDR|A proposito dei barilotto che i ragazzi hanno trovato}}: Oh che suerte, avete trovato un vero fusto!{{NDR|Ride}} Questa è la prima vera battuta americana!
 
=== Dialoghi ===
Line 183 ⟶ 163:
=== Dialoghi ===
*'''Fez''': Che cosa è la discoteca?<br/>'''Hyde''': È una cosa infernale... E non la parte interessante dell'inferno, quella con gli assassini ma l'altra dove ci sono gli sfigati.
 
*'''Fez''': Donna è stata cucinata da Eric, verdad?<br/>'''Hyde''': Non cucinata, cotta! Donna è cotta di Eric. Perchè sei cotta di Eric?<br/>'''Donna''': Mi fa ridere e non mi fa delle domande stupide!
 
*'''Kitty''': Ricordi Red quando andavamo a ballare all'Avalon sull'isola di Macana?<br/>'''Eric''': Macana? Un bel viaggietto, scommetto che saranno circa...<br/>'''Kitty''': Volare, oh oh! Cantare, oh oh oh oh!...<br/>'''Red''': Visto che hai fatto? Hai attivato tua madre.
Line 194 ⟶ 172:
*{{NDR|Kelso sta ballando malissimo e va al tavolo dei ragazzi}}<br/>'''Kelso''': Jackie ma dove sei andata?!<br/>'''Jackie''': Sono andata a prendere qualcosa da farti mordere perchè ho detto a tutti che avevi le convulsioni.
 
*'''Bob''': L'altro giorno sono entrato in casa tua e Hyde e Kitty erano avvinghiati in un abbraccio sensuale. Insomma ci stava provando con tua moglie!<br/>'''Red''': Dannazione, ora mi toccherà ucciderlo. Vai a prendere il tuo fucile.
=== Circle Time ===
*'''Hyde''': Okay ci ho pensato... verrò anch'io in discoteca! Nel caso che decidessero di suonare anche un po' di rock'n'roll.<br/>'''Kelso''': Sì, il rock'n'roll è un ballo lento. Oggi giù nella sotterranea un cinese mi ha venduto un paio di Samurai e sono le scarpe più fighe del mondo!<br/>'''Eric''':Ragazzi Kelso è fuso, ha il cervello tostato!<br/>'''Fez''': A me gusteria un toast se ne fate un po'. Qualsiasi cosa va bene ragazzi, sto morendo di fame!<br/>'''Hyde''': Oh! Ho letto da qualche parte che ci sono alcune persone in India che digiunano. Sì! {{NDR|Ride}} E le loro menti sono così illuminate che quando si concentrano tanto arrivano anche ad uccidersi!<br/>'''Kelso''': Wow. Allora non devo concentrarmi troppo! Perchè la mia mente si infuria, si infuoca e si infrange! Almeno credo.<br/>'''Eric''': Noi pensiamo sempre talmente tante cose intelligenti quando siamo qua sotto che quando esco non me ne ricordo nemmeno una! E sono davvero geniali! <br/>'''Fez''': Qualcuno può andare a preparare un toast ahora?!<br/>'''Hyde''': Hey possiamo registrare le nostre conversazioni! Poi possiamo risentirle e scriverle! Sono sicuro che anche i grandi scrittori fanno così.<br/>'''Kelso''': Io so che da qualche parte in Francia alcune persone lo fanno!<br/>'''Hyde''': Cosa fanno?!<br/>'''Kelso''': Che cosa fanno? Fanno... da francesi!<br/>'''Eric''': Questo è geniale, vado a prendere un registratore!<br/>'''Fez''': Allora dov'è il mio toast cabron!?
Line 206 ⟶ 183:
 
*'''Jackie''': Tutti vogliono che la prima volta sia una cosa speciale, in un posto romantico come l'Irlanda oppure Disneyworld.
 
*'''Kitty''': Se dobbiamo andare in un posto così elegante ti devo rasare il collo! Vado a prendere la lametta!
 
*'''Red''' {{NDR|Ad un poliziotto}}: Adesso, perchè non te ne vai a beccare qualche ragazzetto che si fa le bombe prima che ti mollo un calcio nel culo e ti spedisco al distretto!
Line 215 ⟶ 190:
 
*'''Kelso''': Sarà fantastico, i film dell'orrore eccitano le ragazze più velocemente del porno!<br/>'''Hyde''': Davvero? Sei sicuro di questo?!<br/>'''Kelso''': Sì! Pensa se facessimo un film dell'orrore porno.
 
*'''Red''': Kelso, smettila di dire "porno".<br/>'''Kelso''': Non l'ho detto io, l'ha detto Fez!<br/>'''Fez''': Sei proprio una puttana!
 
*'''Kitty''' {{NDR|Mostrando una rivista}}: Sai cos'è questo Red?!<br/>'''Red''': Un giornale da donne...<br/>'''Kitty''': È ''Cosmopolitan''!<br/>'''Red''' {{NDR|Sconsolato}}: Oh no!
Line 228 ⟶ 201:
=== Circle Time ===
*'''Fez''': Dovete crederme, l'ho sentito! El Diablo canta all'indietro su tutto il disco.<br/>'''Hyde''': Non è il Diavolo amico, è il Congresso. Hanno varato una legge segreta per mettere messaggi al contrario sui nostri dischi. Vogliono sopprimere il rock'n'roll perchè sanno che ci fa eccitare!<br/>'''Eric''': Non pensi che qualsiasi cosa ci ecciti?<br/>'''Kelso''': A me eccitano i cartoni animati! E il cibo.<br/>'''Fez''': Quando se fa girare el disco al contrario se sente il Diablo che parla! Ragazzi, ahora lo sento dappertutto...<br/>'''Hyde''': Anatas arenev Zef enordap out li e Anatas!<br/>{{NDR|La telecamera si sposta su Eric e poi di nuovo su Hyde}}<br/>'''Hyde''': Satana è il tuo padrone Fez, venera Satana!<br/>'''Fez''': Ahh...<br/>'''Hyde''': Ma prima di venerare Satana, prendigli una bibita! Prendi un'aranciata per Satana! Un'aranciata amico, prendimi un'aranciata {{NDR|Ride}} Fez amico un'aranciata!<br/>'''Fez''': Oh me dispiace, avevo capito mal!<br/>'''Hyde''': La seconda scelta di Satana è un chinotto!
 
== Episodio 9 - Thanksgivin ==
=== Battute ===
*'''Red''': Kitty, mia madre non sarà un problema e tu {{NDR|Eric}} dormirai nello scantinato e così avremo un felice maledetto Giorno del Ringraziamento!
 
*'''Kitty''': Avrei dovuto sposare Bill Bauer. Era orfano di madre.
 
=== Dialoghi ===
*'''Eric''': Papà, qui fuori si gela! Perchè non entriamo in macchina e accendiamo il riscaldamento?<br/>'''Red''': Non sprecherò benzina solo per farti stare più caldo!
 
*'''Midge''': Allora Kitty, prepari per il giorno del ringraziamento?<br/>'''Kitty''': Sì... sai, viene la madre di Red.<br/>'''Midge''': C'è un nomignolo che usa sempre con te?<br/>'''Kitty''': "Puttana".
 
*'''Jackie''': Mi dici come puoi stare con una ragazza magari bella che dorme nel suo letto?<br/>'''Donna''': Lui dorme nello scantinato...<br/>'''Jackie''': Donna, non saranno le scale a fermare un ragazzo eccitato! Neanche il filo spinato fermerebbe un ragazzo eccitato. Persino un muro di fuoco...<br/>'''Donna''': Jackie ho capito!
 
*'''Red''': Allora, come va a scuola?<br/>'''Laurie''': Oh beh sai, ho deciso di laurearmi in Filosofia.<br/>'''Eric''': È un'ottima scelta, hanno appena aperto una fattoria di Filosofia a Green Bay.
 
*'''Eric''': Sai quell'amica che mia sorella ha portato dal college?<br/>'''Donna''': Quella un po' troia?
 
*'''Eric''': Sembra che a me accadano continuamente delle cose brutte. Sono veramente un ragazzo sfortunato!<br/>'''Red''': Figliolo, tu non sei sfortunato. Il motivo per il quale ti succedono delle cose brutte è perchè sei un cretino.
 
== Episodio - ==