Emerson, Lake & Palmer: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Annullata la modifica 891477 di 79.36.105.3 (discussione)solito vandalo in evasioen |
traduzioni migliorate, e testo |
||
Riga 14:
:''Just a step, cried the sad man, take a look down at the madman. | Theatre kings on silver wings, fly beyond reason''. (da ''Knife Edge''<ref name=emersonlakefraser>Testo di Greg Lake e Dick Fraser.</ref>, n. 3)
*''Lui aveva cavalli bianchi e donne
:''He had white horses and ladies by the score | all dressed in satin and waiting by the door. | Ooh, what a lucky man he was!'' (da ''Lucky Man''<ref name=greglake/>, n. 6)
Riga 26:
:''The preacher said a prayer, | save every single hair on his head. | He's dead. | The minister of hate had just arrived too late to be spared. | Who cared? | The weaver in the web that he made!'' (da ''Tarkus'', lato A, n. 1, ''Mass''<ref name=greglake/>)
*''Jeremy Bender era un uomo che amava
:''Jeremy Bender was a man of leisure | took his pleasure in the evening sun | laid him down in a bed of roses | finally decided to become a nun.'' (da ''Jeremy Bender''<ref name=greglake/>, lato B, n. 1)
*''La gente era eccitata, trasportata dalla parola | inginocchiàti nel
:''People was stirred, moved by the word | kneel at the shrine,
===''Pictures at an Exhibition''===
'''Etichetta''': Island, 1971.
*''
:''Lead me from tortured dreams, | childhood themes of nights alone. | Wipe away endless years, | childhood tears as dry as stones.'' (da ''Promenade''<ref name=greglake/>, n. 3)
*''Porto la polvere di un viaggio | che non può essere spazzata via, | vive in profondità dentro me | perché l'ho respirata ogni giorno.''
:''I carry the dust of a journey | that cannot be
*''Vieni avanti, dalle spire dall'amore | nate nel fuoco della vita | nate nel fuoco della vita.''
Riga 47:
'''Etichetta''': Island, 1972.
*''Perché mi guardi? | Pensi che me ne
:''Why do you stare? | Do you think that I care? | You've been mislead | by the thoughs in your head.'' (da ''The Endless Enigma''<ref name=greglake/>, n. 1)
*''Vedi, è tutto chiaro |
:''You see, it's all clear | you were meant to be here | from the beginning.'' (da ''From the Beginning''<ref name=greglake/>, n. 4)
*''Lo sceriffo
:''The sheriff followed
===''Brain salad surgery''===
|