I Simpson (ottava stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
ortografia
Riga 366:
*Mamma, stai mischiando il politene con il poliuretano! ('''Lisa Simpson''')
*[[Famiglia]], [[religione]], [[amicizia]]. Sono i tre demoni che dovete annientare per avere successo negli affari. Quando si presenta l'opportunità non vorrete di certo trovarvi in un reparto maternità, né seduti in qualche assurda chiesa o in qualche sinagoga. ('''Burns''')
*'''Burns''': Temo che questo termine non mi sia familiare, mia piccola adorabile monella.<br>'''Lisa''': Mai sentito il termine "riciclaggio"? Riutilizzare le cose per conservare le risorse naturali.<br>'''Burns''': Oh, Madre Natura ha bisogno di un favore! Be', poteva pensarci quando ci affliggeva con siccità, inondazionie scimmie infette! Ha inizatoiniziato lei la lotta per la sopravvivenza e ora vuole ritirarsi perché perde! Sai che ti dico? Rogracce sue!
*{{NDR|A casa di Burns}}<br>'''Wrestler''': Questo posto strapuzza di vecchiaccio!<br>'''Smithers''' {{NDR|a Burns}}: Non lo ascolti, lei emana un gradevole profumo di muschio.
*{{NDR|Dopo essere rimasto chiuso dentro ad un frigorifero del Jet Market}} Grazie mercatologo, mi sono avventurato in cerca di latte quando mi si è richiuso alle spalle. ('''Burns''')