Avventurieri dell'aria: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
+img, minore
divido frasi e dialoghi
Riga 32:
Dal porto di Barranca partono le bananiere per il Sud America. ('''Narratore''') {{NDR|voce fuori campo}}
 
==CitazioniFrasi==
{{cronologico}}
 
*È una vera gioia trovare dei connazionali all'estero. ('''Bonnie''')
:''Sounds good to hear something other than pig Latin.''
 
*Joe, tu eri il più pazzo di tutti. Eri un gran presuntuoso. Tu sapevi tutto, eh? Be', ben ti sta! Non provo alcun dispiacere per te. Neanche un poco, ci puoi giurare. Non me ne importa niente! ('''Dutchy''') {{NDR|dopo l'incidente aereo di Joe}}
 
*Senti Olandese, a che serve soffrire per una cosa a cui non c'è rimedio? Joe non era abbastanza in gamba, prima o poi ci avrebbe lasciato le penne comunque. ('''Geoff''')
 
*Mi piace quel modo di salutare. Riproviamo? {{NDR|la bacia}} Slave, Bonnie. ('''Geoff''')
 
*Ha citato [[Shakespeare]], ''[[Enrico IV]]'', credo: "A me non importa della vita, la dobbiamo tutti a Dio. Il mio destino sia quel che sia, si muore una volta sola". ('''Sparks''') {{NDR|parlando del dottore}}
 
==Dialoghi==
{{cronologico}}
 
*'''Dutchy''': Allora, cosa vuole prendere?<br>'''Bonnie''': Com'è lo scotch locale?<br>'''Dutchy''': Qui c'è solo il meglio, vero ragazzi?<br>'''Les Peters''': A me dammi un bourbon.<br>'''Joe Souther''': Sì, uno anche a me.<br>'''Bonnie''': Va bene, lo dia anche a me.<br>'''Dutchy''': Il mio scotch è buono! lo bevo persino io.
Line 43 ⟶ 54:
 
*{{NDR|Guardando Joe decollare con l'[[aereo]]}}<br>'''Bonnie''': È la cosa più bella che abbia mai visto.<br>'''Geoff''': Già, mi ricorda una grande aquila che dispiega maestosamente le ali.<br>'''Bonnie''': No, non è a una grande aquila che sto pensando, ma a un fragile uomo volante.<br>'''Geoff''': Sì, su questo ha ragione. Soltanto uno svitato volerebbe in quella specie di trappola.
 
*Joe, tu eri il più pazzo di tutti. Eri un gran presuntuoso. Tu sapevi tutto, eh? Be', ben ti sta! Non provo alcun dispiacere per te. Neanche un poco, ci puoi giurare. Non me ne importa niente! ('''Dutchy''') {{NDR|dopo l'incidente aereo di Joe}}
 
*'''Geoff''': Joe è morto mentre volava e mi dispiace moltissimo. Ma non era in gamba, per questo è morto.<br>'''Dutchy''': Io non sono un duro come te e non dovrei fare questo mestiere.
 
*Senti Olandese, a che serve soffrire per una cosa a cui non c'è rimedio? Joe non era abbastanza in gamba, prima o poi ci avrebbe lasciato le penne comunque. ('''Geoff''')
 
*'''Bonnie''': Lei pensa veramente che... che quello che è successo a Joe è stata colpa mia?<br>'''Geoff''' {{NDR|ironico}}: Ma certo che è stata colpa sua. Joe faceva il pilota per l'Olandese, io l'ho fatto volare secondo l'ordine del giorno, poi è arrivata ala nebbia e lui non ha visto un albero. Tutta colpa sua.
Line 59 ⟶ 66:
 
*{{NDR|Dovendosi spartire gli effetti personali di Joe}}<br>'''Geoff''': Perché non porta via un piccolo souvenir? Perché no? Può scegliere. {{NDR|Bonnie prende un braccialetto}} Era l'unico oggetto di valore!<br>'''Bonnie''' {{NDR|con disprezzo}}: Che cosa le hanno fatto per avere tanta sfiducia nelle donne? {{NDR|si reca dalla sorella di Joe per darle il braccialetto}}
 
*Mi piace quel modo di salutare. Riproviamo? {{NDR|la bacia}} Slave, Bonnie. ('''Geoff''')
 
*Ha citato [[Shakespeare]], ''[[Enrico IV]]'', credo: "A me non importa della vita, la dobbiamo tutti a Dio. Il mio destino sia quel che sia, si muore una volta sola". ('''Sparks''') {{NDR|parlando del dottore}}
 
*{{NDR|Geoff sorprende Bonnie origliare da dietro la porta}}<br>'''Geoff''': Signora McPherson, questa è la signorina Lee. La signorina deve sapere tutto quello che accade qui. Probabilmente le vorrà fare un paio di domandine, giusto?<br>'''Bonnie''': No, io non sono curiosa!