How I Met Your Mother (quinta stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Sopy97 (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
fix
Riga 1:
{{Torna a|How I Met Your Mother}}
{{TOCright}}
'''''[[How I Met Your Mother]]''''', quinta stagione.
 
===Episodio 1, ''Il discorso''===
*Saremmo potuti andare al corso di cucina tutti insieme e poi avremmo fatto campeggio tutti insieme e ci saremmo seduti tutti insieme a raccontarci gli aneddoti del corso di cucina e del campeggio tutti insieme! ('''Lily''', piangendo)
 
Line 9 ⟶ 10:
*'''Ted''': Ti sei resa conto che fingono, vero?<br />'''Lily''': No, Ted, sono loro che non capiscono che non stanno fingendo.
 
===Episodio 2, ''Doppio appuntamento''===
*'''Jen''': In realtà, sapete una cosa? Mi ricordo che dava l'impressione di essere un playboy.<br />'''Barney, Robin e Marshall''': {{NDR|Sorpresi}} Ted?
 
*'''Marshall''': Devo immaginare che tu muoia prima perché anche nella fantasia non posso accettare di tradirti. Sei la mia vita tesoro, e io ti amo.<br />'''Lily''': E allora pensi di farmi fuori. Puoi avere tutte le fantasie che vuoi sulle altre donne però preferirei che tu non mi uccidessi.<br />'''Marshall''': Ucciderti? Tu sei colpita da una malattia cronica, non bado a spese per curarti, creo anche una fondazione, manca tanto così per trovare una cura.
 
===Episodio 3, ''Il corso serale''===
*'''Robin''': {{NDR|Piangendo}} Ciao.<br />'''Barney''': Ehi, che ti succede?<br />'''Robin''': Oggi a lavoro me ne sono successe di ogni e dopo ho scoperto che mia zia è in ospedale. Mi sento come se il mondo mi fosse crollato addosso.<br />'''Barney''': Shhh... sai cosa devi fare? Parlarne, così ti passa.<br />'''Robin''': Oh, grazie!<br />'''Barney''': E quando chiudi la telefonata con Lily mi trovi giù al bar pronto a fare sesso, va bene?
 
Line 23 ⟶ 24:
*'''Ted''': Hai ragione, non hai imparato niente. Scusa, ti ho fatto sprecare tempo.<br />'''Barney''' {{NDR|sale su una sedia}}: Oh Capitano, mio Capitano!<ref>Si tratta di una poesia di [[Walt Whitman]] dedicata ad [[Abramo Lincoln]]. La citazione è divenuta famosa soprattutto grazie al film ''[[L'attimo fuggente]]''. Barney salendo sulla sedia e pronunciando la frase emula proprio l'ultima scena del film.</ref><br />'''Ted''': Quanto era bello ''[[L'attimo fuggente]]''?!<br />'''Barney''': Ah, non lo so, ma ho pianto tanto!
 
===Episodio 4, ''Gioie da single''===
*'''Ted''': E qui ti sbagli caro, alle ragazze piace il look da professore.<br />'''Robin''': Sai che non hai tutti i torti: mi ricordo che trovavo il mio prof di matematica estremamente sexy. Chissà se Harold è ancora in galera. Che c'è? Ha evaso le tasse, fra le altre cose...
 
Line 32 ⟶ 33:
*''Era la notte che oggidì ha preceduto, alla taverna io mi attardavo, | dei discepoli le sudate carte col calamo vergavo, | [...] Quand'ecco una donzella un sorriso m'ha scoccato, | la veste dicea «son ricca!», i suoi occhi «amo il peccato.» | Ella mi domandò: «siete un docente?» ed io risposi: «sì, vi sorprende?» | «no, ma devo avervi» gemette lei «i sensi, il tweed mi accende!» | Allor di furia scappammo | e alle mie stanze giungemmo | sul sofà ci accasciamo | e corbezzoli, se dentro ci demmo! | Il corpetto le sciolsi e lei mi strinsi eccitato | questa, o amico, è la storia dell'Affitacamere Beffato.'' ('''Ted''') {{NDR|recitando una [[poesie dalle serie televisive|poesia]]}}
 
===Episodio 5, ''La doppia cittadinanza''===
*Ah, la Tantrum, era la bevanda analcolica con il più alto contenuto di [[caffeina]] legalmente acquistabile sul mercato. La produzione fu sospesa dopo studi approfonditi da parte dell'agenzia per i farmaci. {{NDR|FDA}} ('''Ted''') {{NDR|voce del 2030}}
*'''Marshall''': Tu hai un [[elenco telefonico]]?<br />'''Ted''': Ma perché li stampano ancora? Trovi tutto in rete ormai! {{NDR|Marshall strappa l'elenco telefonico}}
 
===Episodio 7, ''L'ultima missione''===
*'''Lily''': Ehi, guardate un po' che razza di titoli: "Orge spaziali", "Festa a sorpresa per la collegiale #23".<br />'''Marshall''': "E dopo ben 22 feste la collegiale si sorprende ancora".<br />'''Lily''': Dunque, se vuoi li buttiamo via noi quando scendiamo.<br />'''Ted''': No non c'è problema, ci penso io.<br />'''Lily''': Sicuro. Non è un casino. Prendiamo la porta sul retro e sbattiamo la cassa in mezzo alla porcheria.<br />'''Marshall''': Sei delle parole che hai appena detto sono scritte qua.
 
Line 45 ⟶ 46:
*Papà è tornato... ('''Barney''')
 
===Episodio 11, ''L'ultima sigaretta''===
*Ho [[tabagismo|fumato]] solo due sigarette, okay? E continuerò con due, se non superi le tre nell'arco delle ventiquattr'ore non è vera dipendenza. ('''Marshall''')
*Lo sa cosa mi manca, Jeffrey? Le quattro chiacchiere tra [[tabagismo|fumatori]]. Siamo tutti così intercambiabili al giorno d'oggi, ma se fumi una sigaretta con qualcuno stabilisci un legame. ('''Arthur Hobbs''') {{NDR|a Marshall}}
Line 52 ⟶ 53:
*La [[tosse]] irrobustisce gli addominali. ('''Barney''')
 
===Episodio 12, ''Lei odia giacca e cravatta''===
*Ci sono solo due cose che possono causare tanto entusiasmo in un uomo: due [[seno|poppe]]! ('''Barney''')
*Amici miei, io sono stato con un bel po' di donne in vita mia: avvocatesse, insegnanti, poetesse, dottoresse, cavallerizze professioniste e cavallerizze dilettanti... una panettiera, una infermiera, una ragioniera, una salumiera... Sì, siamo passati alla sezione in rima. Una professoressa di economia, una addetta alla lavanderia, una cassiera di pizzeria... Una marionettista, una giocatrice di black jack, una mamma a tempo pieno: è anche quello un lavoro, gente! Un giudice di tribunale... Ma vi giuro che non sono mai, mai stato con un barman donna super-arrapante! ('''Barney''')
 
===Episodio 19, ''Scimmie e banane''===
*Una [[bugia]] è solo una bella storia che qualcuno rovina con la verità. ('''Barney''')