L'alba dei morti dementi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 65:
*'''Shaun''': Phillip...<br>'''Phillip''': Shaun. Non è che ti sei dimenticato di domani?<br>'''Shaun''': No.<br>'''Phillip''': La tua visita mensile...<br>'''Shaun''': No, no, figurati.<br>'''Phillip''': E potresti portarle i fiori che non le hai portato per la Festa della Mamma.<br>'''Shaun''': Ci ho già pensato.<br>'''Phillip''': E non prendere uno squallido mazzolino di fiori a buon mercato!<br>'''Shaun''': Non ne ho intenzione!<br>'''Phillip''': ...Va bene, allora ci vediamo domani.<br>'''Shaun''': Okay.<br>'''Phillip''': Guarda che hai una macchia rossa.
 
*'''Shaun''': Liz, vorrei parlarne con calma, andiamo fuori...<br>'''Liz''': Dove, al Winchester?<br>'''Shaun''': Wow! ...Sul serio?<br>'''Liz''': No, ma vaffanculo!!!<br>'''Shaun''': Okay, okay!<br>'''Liz''': Non è l'unico posto al mondo, Shaun!<br>'''Shaun''': Be', va bene, possiamo andare da Shepherd, fanno cucina thailandese!<br>'''Liz''': Io esco con David e Dianne.<br>'''Shaun''': Andiamo tutti insieme!<br>'''Liz''': Tu assieme ai miei amici?! Tu con "un'attrice fallita" e "un cretino"?!<br>'''Shaun''': No, aspetta...<br>'''Liz''': Parole tue!<br>'''Shaun''': Che Dianne è un'attrice fallita non l'ho detto! EddaiE dai, andiamo a farci quattro risate, andrà tutto bene, te lo prometto!<br>'''Liz''': Hai promesso di smettere di fumare! Hai promesso che saresti tornato in palestra! Hai promesso di bere il vino al posto della birra!<br>'''Shaun''': Ma..!<br>'''Liz''': Hai promesso di venire in vacanza con me!<br>'''Shaun''': Siamo stati in Grecia, infatti!<br>'''Liz''': Ci siamo incontrati in Grecia!<br>'''David''': A un rave.<br>'''Liz''': Non è la stessa cosa! E hai promesso che cambiava tutto!<br>'''Dianne''': Hai promesso anche la TV via cavo.<br>'''Shaun''': A quella sto lavorando!<br>'''Dianne''': Okay.<br>'''Shaun''': Senti, posso smettere di fumare quando voglio, guarda, lo vedi? {{NDR|getta via il suo pacchetto di sigarette}} Non ne ho bisogno! ...Qual era quella dopo?<br>'''Liz''': Basta così, Shaun.
 
*'''Ed''': Non penserai ancora a lei? {{NDR|dal jukebox parte "If You Leave Me Now"}} Chi ha messo su questa canzone?<br>'''Shaun''' {{NDR|prima di scoppiare in lacrime}}: Va in random!<br>'''Ed''': Ah, che sfiga... Per favore, John, portaci da bere!
Riga 101:
*{{NDR|segue una situazione in stallo quando David vuole fucilare Barbara prima che diventi zombie}}<br>'''Liz''': Per favore, adesso smettetela, dobbiamo riflettere!<br>'''Shaun''': Allora cominci lui a mettere giù il fucile!!<br>'''David''': Lei si trasformerà, Lizzie, lo sai che ho ragione. E quando succederà ci ucciderà tutti, dal primo all'ultimo! È questo che voi due non riuscite a capire.<br>'''Shaun''' {{NDR|isterico}}: No, io ho capito perché lui dice questo, lo dice soltanto perché io non gli piaccio, mi ha sempre odiato e adesso vuole sparare a mia mamma!!<br>'''David''': Ma è un'altra!<br>'''Shaun''': Tu non hai mai creduto che io fossi meglio di lei, non è vero?!<br>'''David''': Di cosa stai parlando?<br>'''Shaun''': Ah, piantala, lo sappiamo che sei innamorato di Liz!<br>'''David''': Questo non è vero!<br>'''Shaun''': Sì che è vero!<br>'''David''': No, non è vero!<br>'''Dianne''': Invece è vero.<br>'''David''': Cosa?!<br>'''Dianne''': Lo so benissimo che al college eri sempre con me solo per stare vicino a Liz! E quando lei ti ha rifiutato io ero lì a raccogliere i tuoi pezzi, ma ora questa storia deve finire, David! Lo capisci o no?<br>'''David''': Lizzie, voglio che tu sappia che i miei sentimenti per te sono sempre stati...<br>'''Liz''': David, c'è qualcosa di più importante e di più urgente, adesso!<br>'''Shaun''': Sì! Come il fatto che lui sta puntando un fucile contro mia mamma!!<br>'''David''': Qui non sono l'unico che ha perso la testa, "pasticcio"!<br>'''Shaun''': Ma non capisci che non è ancora morta?!<br>'''David''': Ma non può salvarsi! Come eroe sei abbastanza ipocrita!<br>'''Shaun''': Invece tu sei come un ragioniere che vuole essere Charlton Heston!!<br>'''David''': Ma cosa dici, non sono un ragioniere!<br>'''Shaun''': Eh, ma ne hai tutto l'aspetto!<br>'''Ed''': Già!<br>'''David''': Io sono un professore!<br>'''Shaun''': Tu sei un cretino!!<br>'''Ed''': Giààà!<br>'''David''': Ma lei non è più tua mamma! Tra poco sarà solo un altro zombie!<br>'''Shaun''': Non dire così!!!<br>'''Ed''': Non dire la parola con la "Z"!<br>'''Liz''': Per favore, adesso basta, mettete giù queste fottute armi! ...Allora, io capsico quello che David cerca di dire.<br>'''David''': Grazie, Lizzie.<br>'''Liz''': Anche se è rincoglionito.<br>'''Dianne''': Appunto!<br>'''Liz''': E tu, Shaun... Shaun, guardami! ...Non riesco neanche a pensare a quanto è difficile per te! Però non è possibile fare finta di niente! A-Ascoltami, piccolo mio! So che non lo vorresti sentire, ma... {{NDR|Barbara, diventata zombie, si alza}}<br>'''David''': Devi farlo. {{NDR|passa a Shaun il fucile}}<br>'''Shaun''': Scusa, mamma! {{NDR|le punta il fucile addosso finché lo zombie di Barbara non sibila}} <br>'''David''': Spara! {{NDR|Shaun elimina Barbara}} Bene... Immagino che converrete che non avevamo scelta. {{NDR|Shaun sferra un pugno a David}}
 
*'''David''': Basta, me ne vado!<br>'''Liz''': Cosa?!<br>'''David''': Io non ci resto qui!<br>'''Liz''': Che cosa fai, David? È un suicidio!<br>'''Ed''': Perché contraddirlo?<br>'''David''': Se andiamo fuori possiamo difenderci meglio!<br>'''Dianne''': Scusa, hai usato il plurale?<br>'''David''': Perché, ti sembra strano?<br>'''Dianne''': Io dico che aprire quella porta adesso sarebbe una cosa molto, ma molto stupida!<br>'''David''': E con lui sei al sicuro?!<br>'''Dianne''': Senti, Shaun...<br>'''David''': Dopo tutto quello che ha combinato?<br>'''Dianne''': STA' ZITTO, lasciami finire!!! Shaun non ci ha chiesto di venire qui, tu ci sei venuto per il mio stesso motivo, perché non sapevi che cos'altro fare, e allora esci da quella porta!<br>'''David''': Ma io..!<br>'''Dianne''': David!!!<br>'''David''': ...Scusami, Dianne. <br>'''Dianne''': Forse non sono io la persona a cui dovresti chiedere scusa!<br>'''David''': Shaun? {{NDR|fa per parlare ma gli zombie irrompono nel locale e lo afferrano}}
 
*'''Ed''': Ehi Shaun, guarda chi è arrivato! {{NDR|Pete, divenuto zombie}}<br>'''Shaun''': Oh cazzo, non ci credo! {{NDR|Pete attacca Ed}} Ed!! EEEd!<br>'''Ed''' {{NDR|lottando contro Pete}}: Cosa cazzo finisci, stronzo? {{NDR|Pete gli morde il braccio}} No! No! Aaargh!!!<br>'''Shaun''': Nooo!!! Pete! Adesso smettila, lascialo vivere! {{NDR|fucila Pete in testa}}