Banzai: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m AssassinsCreed ha spostato la pagina Banzai (film 1997) a Banzai: per ora va bene così
sistemo
Riga 1:
{{Film
'''Ilaria (a casa di Sergio, intenta nel fare uno spogliarello per lui) ''': Ma, hai un solo CD?
|titoloitaliano= Banzai
|immagine=
|didascalia=
|titolooriginale= Banzai
|paese= Italia
|anno= 1997
|genere = comico, commedia
|regista= [[Carlo Vanzina]]
|soggetto= [[Enrico Vanzina]], [[Carlo Vanzina]]
|sceneggiatore= [[Enrico Vanzina]], [[Carlo Vanzina]]
|produttore= [[Vittorio Cecchi Gori]], [[Rita Rusić]], [[Fulvio Lucisano]]
|attori=
*[[Paolo Villaggio]]: Sergio Colombo
*[[Antonio Ballerio]]: direttore capo di Sergio
*[[Francesca Romana Coluzzi]]: Ilaria
*[[Francesco De Rosa (attore)|Francesco De Rosa]]: Pasquale Cuccurullo
*[[Roberto Della Casa]]: collega di Sergio
*[[Stefano Antonucci]]: passeggero dell'aereo
*[[Laura Migliacci]]: Betta Colombo
*[[Sergio Tardioli]]: ignaro scambiatore del biglietto
*[[John Armstead]]: Mr. Parker
*[[Francesca Ventura]]: Paola, segretaria di Sergio
*[[Domenico Bua]]: sfidante roulette russa
*[[Mirella Falco]]: signora vittima degli incidenti
*[[Haruhiko Yamanouchi]]: poliziotto giapponese
*[[Taiyo Yamanouchi]]: poliziotto giapponese
*[[Chiyara Meas]]
*[[Giorgio Melidoni]]
|doppiatoriitaliani=
*[[Anna Rita Pasanisi]]: Ilaria
*[[Angelo Nicotra]]: sfidante roulette russa
*[[Massimo Lopez]]: Mr. Parker
}}
'''''Banzai''''', film italiano del 1997 con [[Paolo Villaggio]], regia di [[Carlo Vanzina]], seguito di ''[[Io no spik inglish]]''.
 
==Dialoghi==
'''Sergio:''' Ah è vero, è l'inno della mia squadra del cuore, forza Sampdoria.
*'''Ilaria''' {{NDR|a casa di Sergio, intenta nel fare uno spogliarello per lui}}: Ma, hai un solo CD?<br />'''Sergio''': Ah è vero, è l'inno della mia squadra del cuore, forza Sampdoria.<br />'''Ilaria''' {{NDR|cercando di eccitare il suo uomo}}: A cosa stai pensando?<br />'''Sergio''': A... [[Roberto Mancini]].
 
*'''Traduttore giapponese:''': ''Oh, sole mio... sta fronte a te... Oh sole mio sta fronte a te...'' Buongiorno turista italiano, benvenuto a Tokyo, sono a tua disposizione per informazione che tu necessiti, adesso parla!<br />'''Sergio''': Dove si trova l'ambasciata italiana?<br />'''Traduttore giapponese''': Ripeti la domanda lentamente, non ho capito!<br />'''Sergio''' {{NDR|ripetendo lentamente}}: Dove si trova l'ambasciata italiana?<br />'''Traduttore giapponese''': Devi parlare in italiano puro!<br />'''Sergio''': E qual è l'italiano puro?<br />'''Traduttore giapponese''': L'italiano puro è toscano in bocca ad un romano!<br />'''Sergio''': Ah alla Dio bonino, alla donna sul sugo, e dove sta l'ambasciata italiana?!<br />'''Traduttore giapponese''': Troppo toscano, ti ho detto toscano in bocca ad un romano!<br />'''Sergio''': Allo', mortacci tua, do' cazzo sta Ambasciata Italiana?<br />'''Traduttore giapponese''': Dialetto incomprensibile, non abilitato da mio codice!<br />{{NDR|Sergio riprova il traduttore in lingua inglese}}<br />'''Traduttore giapponese''': ''God save our gracious Queen! Long live our noble Queen, God save the Queen! Good morning english tourist, welcome to Tokyo, I'm ready to answer your question, speak now!''<br />'''Sergio''': Mo-mo-mento... ''Where is... the Italian... Embacy?''<br />'''Traduttore''' {{NDR|con tono arrabbiato}}: Ti ho riconosciuto, sei sempre tu! Parli inglese schifoso, non ti capisco!<br />'''Sergio''' {{NDR|alterato}}: E allora vedi se capisci questo: va' le via en culo!"<br />'''Traduttore giapponese''': Ma vaffanculo tu! E questo era toscano in bocca ad un romano!
'''Ilaria (cercando di eccitare il suo uomo)''': A cosa stai pensando?
 
==Altri progetti==
'''Sergio''': A.. Roberto Mancini.
{{interprogetto}}
 
{{stub}}
 
[[Categoria:Film comici]]
'''Traduttore giapponese:''': Oh, sole mio..sta fronte a te..oh sole mio sta fronte a te... Buon giorno turista italiano, benvenuto a Tokyo, sono a tua disposizione per informazione che tu necessiti, adesso parla!
[[Categoria:Film commedia]]
 
'''Sergio:''' Dove si trova l'Ambasciata Italiana?"
 
'''Traduttore giapponese''': Ripeti la domanda lentamente, non ho capito!
 
'''(Sergio ripete la domanda lentamente)'''
 
'''Traduttore giapponese''': Devi parlare in italiano puro!
 
'''Sergio''': E qual'è l'italiano puro?
 
'''Traduttore giapponese''': L'italiano puro è toscano in bocca ad un romano!
 
'''Sergio''': Ah alla Dio bonino, alla donna sul sugo, e dove sta l'Ambasciata Italiana?!
 
'''Traduttore giapponese''': Troppo toscano, ti ho detto toscano in bocca ad un romano!
 
'''Sergio''': All'mortacci tua, do'cazzo sta Ambasciata Italiana?
 
'''Traduttore giapponese''': Dialetto incomprensibile, non abilitato da mio codice!"
 
'''Sergio riprova il traduttore in lingua inglese'''
 
'''Traduttore giapponese''': God save our gracious Queen! Long live our noble Queen, God save the Queen! Good morning english tourist, welcome to Tokyo, i ready to answer your question, speak now!
 
'''Sergio (in inglese)''': Mo-mo-mento..Where is..the Italian..Embacy?
 
'''Traduttore (con tono arrabbiato)''': Ti ho riconosciuto, sei sempre tu! Parli inglese schifoso, non ti capisco!
 
'''Sergio (alterato)''': E allora vedi se capisci questo, Va'le via en culo!"
 
'''Traduttore giapponese''': Ma vaffanculo tu! E questo era toscano in bocca ad un romano!