Una canzone per Bobby Long: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
+9, sistemo
+1, sistemo
Riga 43:
*Volevo dirvi due parole sulla vita. Perché una vita non analizzata è semplicemente una vita che non vale la pena di vivere. ('''Bobby''') {{NDR|gli altri presenti pronunciano anch'essi l'ultima parte della frase}}
*L'autunno arriva lentamente a New Orleans: l'erba si ostina a restare verde ma il caldo fa spazio a un gentile tepore. ('''Lawson''') {{NDR|come voce narrante}}
*Io l'ho visto stare con una donna, una donna che non gli bastava mai, una donna che si era insinuata in ogni molecola della sua anima, che aveva consumato ogni suo pensiero e che lo aveva trasformato in una creatura devota e ossessionata. Porto ancora i segni di quell'amore sulla mia faccia. {{NDR|indicando il suo osso rotto sulla faccia}} Gliene hai mai parlato a lei? Le hai mai spiegato la differenza che esiste tra l'amore vero e un letto caldo dove poter trascorrere del tempo? ('''Bobby''') {{NDR|riferito a Lawson}}
 
'''Bobby Long'''
*Noi non cesseremo la nostra esplorazione, e la fine di tutto il nostro esplorare sarà giungere la dove siamo partiti, e conoscere quel posto per la prima volta. (Citando [[Thomas Stearns Eliot]])
*La felicità compensa in altezza ciò che gli manca in lunghezza. (Citando [[Robert Frost]])
*Voglio dire due parole in questa occasione in cui stiamo festeggiando l'amore e l'amicizia che c'è tra di noi. <br /> Amico, io da nemico, ti voglio sfidare, tu che hai monete false nelle borse dei tuoi occhi. Tu amico mio con quella tua aria accattivante che per vera mi rifilasti la menzogna mentre spiavi bronzeo i miei segreti e un martello contro il mio cuore, che per quanto li amassi per i loro difetti come pure per i loro pregi i miei amici non erano nemici sui trampoli con la testa tra le nuvole d'astuzia. (Citando [[Dylan Thomas]])
 
'''Lawson Pines'''
*Bravo, bravo... Ma adesso perché invece non sputi dalle fauci quello che vuoi dire veramente? Ogni parola che ti esce dalla bocca deve essere quella di un personaggio? O il progetto è essere sempre qualcun altro tranne te stesso?
* L'[[inverno]] non si sente mai veramente a casa a [[New Orleans]]. È solo un ospite sgradito che serve soltanto a ricordarci quello che ci manca. E se ne va giusto in tempo per farcelo dimenticare di nuovo.
 
Line 75 ⟶ 74:
 
*'''Bobby''': E tu invece? Ti ricordi di tua madre quando vivevate insieme?<br />'''Purslane''': No, quasi niente. A volte ho cercato di ricordarmi di lei, qualunque cosa di lei: la sua... la sua voce, il modo in cui sorrideva e... qualsiasi cosa. A volte ho pensato intensamente alla ricerca di ricordi e così ho cominciato a inventarli. Tipo... lei che si metteva l'ombretto e che mi parlava allo specchio o immaginando che preparava del meraviglioso formaggio alla griglia senza crosta. Avevo ricordi inventati di tutti i tipi. Il mio preferito era quello di lei che mi portava ad un suo concerto e c'era un uomo molto gentile accanto a me che mi dava tutte le bibite che volevo. Eh... Mi sono inventata tanti di quei ricordi... Ero arrivata al punto di credere che fossero veri ma... non venne mai a prendermi così dimenticai... e... smisi di inventare.
 
*'''Bobby''': Voglio dire due parole in questa occasione in cui stiamo festeggiando l'amore e l'amicizia che c'è tra di noi. "''Amico, io da nemico, ti voglio sfidare. | Tu che hai monete false nelle borse dei tuoi occhi, | tu, amico mio, con quella tua aria accattivante | che per vera mi rifilasti la menzogna mentre spiavi | bronzeo i miei segreti | e un martello contro il mio cuore; | che per quanto li amassi per i loro difetti, | come pure pei loro pregi, | i miei amici non erano nemici sui trampoli | con la testa tra le nuvole d'astuzia.''"<ref>{{Cfr}} [[Dylan Thomas]], ''To Others Than You'': «''Friend by enemy I call you out. || You with a bad coin in your socket, | You my friend there with a winning air | Who palmed the lie on me when you looked | Brassily at my shyest secret, | ''[...]'' | And my whole heart under your hammer, | ''[...]'' || That though I loved them for their faults | As much as for their good, | My friends were enemies on stilts | With their heads in a cunning cloud. »</ref><br />'''Lawson''' {{NDR|alzando la bottiglia}}: Bravo, bravo! Ma adesso perché non sputi dalle fauci quello che vuoi dire veramente? Ogni parola che t'esce dalla bocca dev'essere quella di un personaggio? O il progetto è essere sempre qualcun altro tranne te stesso, eh? Tu puoi dirmi che sei stato deluso da me, eh? Può darsi che io sia stato deluso da te. Non ho mai chiesto di scrivere quel dannato libro. È la tua redenzione, è la mia penitenza, giusto? Non ho ancora pagato?! Nove maledetti anni! Eh... mi dispiace, va bene? E mi dispiace anche tanto, cazzo!<br />'''Bobby''': È di [[Dylan Thomas]], da ''Ad altri da te''. {{NDR|Lawson va via con le lacrime agli occhi}} Era facile da capire...
 
==[[Explicit]]==