Proverbi abruzzesi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
m sistemo
Riga 5:
*'''A àsene vjìecchie, 'mmàste nòve.'''
:''Ad [[asino]] vecchio, sella nuova.''<ref name=CCXLIII>Citato in Finamore, p. 243.</ref>
* '''A ddonna prena, niente si nèha.'''
:''A donna incinta, niente si nega.''<ref name=Proverbitaliani/>
*'''Acqu' e mmòrte sta 'rret a la pòrte.'''
:''L'[[acqua]] e la [[morte]] sono dietro la porta.''<ref name=CCXLIII/>
*'''Acqu' e ffoche nen dròve lòche.'''
:''Facilmente si espandono.''<ref name=CCXLIII/>
* '''Addezz' mezza bellezz'.'''
:''Altezza mezza bellezza.''<ref name=Proverbitaliani>Citato in Stefano Benvenuti e Salvatore Di Rosa, ''Proverbi italiani'', Club degli Editori, 1980.</ref>
*'''Addò c'è gguste, nen g'è pperdènze.'''
:''Dove c'è gusto non c'è perdenza.''<ref name=CCXLIII/>
* '''A ddonna prena, niente si nèha.'''
:''A donna incinta, niente si nega.''<ref name=Proverbitaliani/>
*'''Addò n'n g'è àrbere, nen g'è l'ambrì.'''
:''La protezione dei piccoli nulla vale.''<ref name=CCXLIII/>
 
==C==
* '''C’C' sput’sput' ‘n'n ciel’ciel'‘rcasch'rcasch ‘n'n mocch’mocch'.'''
:''Chi sputa in cielo gli ricade in bocca.''<ref name=Proverbitaliani/>
* '''Cummann’Cummann' e fattl’fattl' tè.'''
:''Comanda e fattelo da te.''<ref name=Proverbitaliani/>
 
==L==
* '''L'amore n' vvò le bbellezze; l'appetite n' vvò la salze.'''
:''L'amore non vuole bellezze; l'appetito non vuole salse.''<ref name=Proverbitaliani/>
*'''La femmina busciarde se puttane non è, poche ci manghe.'''
:''La [[donna]] [[bugia|bugiarda]], se non è puttana, poco ci manca.''<ref>Citato in Bolelli, p. 71.</ref>
*'''Quande la fémmina camina e tréttica l'anca, se puttana nin è poco ci manga.'''
:''Quando la femmina cammina e dondola l'[[anca]], se puttana non è poco ci manca.''<ref>Citato in Bolelli, p. 26.</ref>
 
==M==
* '''Mèjjo ‘mbiccatu'mbiccatu, che mmal’ammojjatummal'ammojjatu.'''
:''Meglio impiccato, che male sposato.''<ref name=Proverbitaliani/>
* '''Mitte lu cappèll’àcappèll'à ‘nu'nu crapòne, la fémmene ce se ‘nnammore'nnammore.'''
:''Metti il cappello a un caprone, la donna se ne innamora.''<ref name=Proverbitaliani/>
 
==Q==
*'''Quande la fémmina camina e tréttica l'anca, se puttana nin è poco ci manga.'''
* '''Quella ch’ jè di pil’ rusce ti mùr’ prim’ che la cunusce.'''
:''Quando la femmina cammina e dondola l'[[anca]], se puttana non è poco ci manca.''<ref>Citato in Bolelli, p. 26.</ref>
* '''Quella ch’ch' jè di pil’pil' rusce ti mùr’mùr' prim’prim' che la cunusce.'''
:''Quella che è di pelo rosso, muori prima di conoscerla''<ref name=Proverbitaliani/>
 
==V==
* '''Vign’Vign' e ort’ort' òmmen’òmmen' mort’mort'.'''
:''Vigna e orto, uomo morto.''<ref name=Proverbitaliani/>
* '''Vocca vasciata nen perde ventura, ma s’arrinovas'arrinova come fa la luna.'''
:''Bocca baciata non perde ventura, ma si rinnova come la luna.''<ref name=Proverbitaliani/>
 
Riga 52:
 
==Bibliografia==
*Stefano Benvenuti e Salvatore Di Rosa, ''Proverbi italiani'', Club degli Editori, 1980.
*Tristano Bolelli e Adriana Zeppini Bolelli, ''Dizionario dei dialetti d'Italia'', La Domenica del Corriere, Milano, 1983.
*Gennaro Finamore, ''Vocabolario dell'uso abruzzese'', Editrice Rocco Carabba, Lanciano, 1991.
*Stefano Benvenuti e Salvatore Di Rosa, ''Proverbi italiani'', Club degli Editori, 1980.
 
==Voci correlate==