Aleksandr Sergeevič Puškin: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
sistemo
Riga 4:
==Citazioni di Aleksandr Sergeevič Puškin==
*Di quale ardore brucia un [[bacio]] in mezzo al gelo.<ref>Citato in ''L'amore è tutto'' di [[Dino Basili]], p. 48, Tascabili economici newton, Febbraio 1996.</ref>
*Spesso [...] la vita mi è sembrata una ferita insopportabile. (da ''Mozart e Salieri'', in ''Opere'', scena I)
*Ella è convinta che il suo sguardo lacrimoso sia irresistibile – e se pensasse lo stesso del suo riso certamente non farebbe che sorridere. (da ''Un festino durante la peste'', in ''Opere'')
*Il crudele è un po' più debole e la paura vive in un'anima languente di passioni. (da ''Un festino durante la peste'')
*Io Puskin ho scritto ''Le Lettere''. Voi signori professori, critici, editori siete i ''postini'', soltanto i postini.<ref> ripresoCitato in Gian Paolo Sevino, recensione di "''Errata"'' di [[George Steiner]], RES, anno IX numero 17, marzo 1999, pagp. 63.</ref>
*'''Bertold''': Io non ho bisogno dell'oro, cerco la sola verità.<br />'''Martin''': Io me ne infischio della verità, io ho bisogno di oro. (da ''Scene dei tempi cavallereschi'', in ''Opere'')
*''Nati non siamo per l'azione, | né per il lucro, né alle schiere: | ma solo per l'ispirazione, | i dolci suoni e le preghiere''. (da ''Profeta'')
*Nell'[[ateismo]] non vi è alcuna consolazione. Sfortunatamente, è la visione del mondo più ragionevole. (da una lettera privata).<ref name=Tamara>Citato in Shifra Horn, ''Tamara cammina sull'acqua'', traduzione dall'ebraico di Elisa Carandina, Fazi Editore, 2004, p. 149.</ref>
*Spesso [...] la vita mi è sembrata una ferita insopportabile. (da ''Mozart e Salieri'', in ''Opere'', scena I)
*Io Puskin ho scritto ''Le Lettere''. Voi signori professori, critici, editori siete i ''postini'', soltanto i postini.<ref> ripreso in Gian Paolo Sevino, recensione di "Errata" di [[George Steiner]], RES, anno IX numero 17, marzo 1999, pag. 63</ref>
 
==''Borìs Godunòv''==
Riga 130:
*Aleksandr Sergeevič Puškin, ''Opere'', traduzione di Ettore Lo Gatto, Mursia, 1967.
 
== Altri progetti==
{{interprogetto|w|commons=Category:Aleksandr_Pushkin}}
 
{{DEFAULTSORT:Puskin, Aleksandr Sergeevic}}
[[Categoria:Poeti russi|Puskin]]
[[Categoria:ScrittoriDrammaturghi russi|Puskin]]
[[Categoria:DrammaturghiPoeti russi|Puskin]]
[[Categoria:PoetiScrittori russi|Puskin]]