Ai confini della realtà (serie televisiva 1959) (seconda stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 194:
*Fresca come l'erba dei campi. Fumate anche voi le deliziose sigarette Green. Le uniche sigarette alla clorofilla che non sanno di tabacco ma che hanno il profumo e l'aroma dell'erba fresca dei campi. Green. La sigaretta che ha il profumo della primavera. ('''[[Pubblicità dalle serie televisive|Spot pubblicitario]]''')
 
*Nessuno aveva mai visto una [[radio]] come quella. Quello era un tipo di radio molto particolare. All'epoca, intorno al 1935 era uno dei più eleganti oggetti sul mercato. Oggi con i suoi altoparlanti ricoperti di tessuto la tipica scala parlante gialla, quelle manopole ha un aspetto bizzarro e un po' strano. Ed Lindsay scoprirà presto cosa c'è di strano quando si sintonizzerà ai confini della realtà. ('''Narratore''')
:''No one ever saw one quite like that. Because that's a very special sort of radio. In its day, circa 1935 its type was one of the most elegant consoles on the market. Now, with its fabric-covered speakers its peculiar yellow dial, its serrated knobs it looks quaint and a little strange. Mr. Ed lindsay is going to find out how strange very soon when he tunes in to the twilight zone.''
 
*La prima volta che ho riascoltato quella [[radio]] mi sono chiesto dove fosse finito il quadro del video. Poi ho capito che il quadro del video sta qui dentro. {{NDR|Indica la testa}} Perché io vi dico che la radio è una cosa in cui bisogna credere per goderne. ('''Ed Lindsay''')
 
*"Gira di qua e gira di là, dove si ferma nessuno lo sa". Ed Lindsay desiderava disperatamente che il destino gli fornisse una seconda occasione e finalmente l'ha avuta grazie a una strana e meravigliosa macchina del tempo che si chiama "radio" e che lo ha portato ai confini della realtà. ('''Narratore''')