Jean de La Fontaine: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎Citazioni: sistemo
→‎Citazioni: sistemo
Riga 36:
:''La raison du plus fort est toujours la meilleure''.
*''È la morte un gran rimedio | a chi è stanco di soffrir. | Sarà ver, ma piace agli uomini | più soffrire che morir.'' (''[[s:Favole (La Fontaine)/Libro primo/XVI - La Morte e il Boscaiolo|La Morte e il Boscaiolo]]'', I, XVI)
*''Piccoli e grandi rendi ognun contento, | ché di tutti si ha d’uopo in questo mondo.'' (da ''[[s:Favole (La Fontaine)/Libro secondo/XI - Il Leone e il Topo|Il Leone e il Topo]]'', II, XI)
:''On a souvent besoin d'un plus petit que soi''.
*''Dei tre la più gran bestia non è quella che pare''. (da ''[[s:Favole (La Fontaine)/Libro terzo/I - Il Mugnaio, suo Figlio e l'Asino|Il Mugnaio, suo Figlio e l'Asino]]'', III, I)
:''Le plus âne des trois n'est pas celui qu'on pense''.
Line 41 ⟶ 43:
:''En toute chose il faut considérer la fin''.
*''Se una [[donna]] cercasse d'affogare, | io disapprovo sempre quella gente | che dice: "Lascia fare, | le donne sono meno che niente". | Questo dispregio per il debol sesso | dirò, se mi è permesso, | un sentimento cinico mi pare, | ché a queste donne tanto disprezzate | le gioie noi dobbiam più delicate.'' (da ''[[s:Favole (La Fontaine)/Libro terzo/XVI - La Donna annegata|La Donna annegata]]'', III, XVI)
*''Se penetrar le [[donnola|Donnole]] | potesser nelle strette | casupole dei Topi, | vedreste quelle bestie in men d'un'ora | fare di lor polpette, | tanto è l'odio che sempre le divora.'' (da ''Battaglia di Topi e di Donnole'', IV, 6VI)
*''Petit poisson deviendra grand, | Pourvu que Dieu lui prête vie''.
:''Un pesciolin diventa un pesciatello, | e poi, la Dio mercé, se mangia e cresce, | è ver, diventa un pesce''. (da ''[[s:Favole (La Fontaine)/Libro quinto/III - Il Pesciolino e il Pescatore|Il Pesciolino e il Pescatore]]'', V, III)
Line 52 ⟶ 55:
:''Les gens sans bruit sont dangereux''.<ref>Letteralmente: «Le persone che non fanno rumore sono pericolose» (''Dizionario delle citazioni'', a cura di Ettore Barelli e Sergio Pennacchietti, BUR, 2013).</ref>
*L'[[infanzia]] è senza pietà. (da ''I due piccioni'')
*Si ha spesso bisogno di qualcuno più piccolo di noi medesimi. (da ''Le lion et le rat'', II, 11).
:''On a souvent besoin d'un plus petit que soi''.
*Ventre affamato non ha orecchie.
:''Ventre affamé n'a point d'oreilles.'' (da ''Il nibbio e l'usignolo'')
*[...] [[Gotta]], | che meglio non viveva alla campagna. | Anzi peggio vivea, ché il suo padrone | seco la porta al bosco, ai solchi, al campo. | Tagliar, spaccar, zappare, non c'è scampo | di riposare e dice un zibaldone | che Gotta scossa è assai presto rimossa. (da ''La Gotta e il Ragno'', III, 8)
*[...] la Gotta pacifica si adagia | sul corpo ad un prelato eminentissimo | come se fosse un letto di bambagia. | In quanto a cataplasmi di speziali, | si sa che son dagli uomini inventati | per trarre in peggio i mali. (da ''La Gotta e il Ragno'', III, 8)
*''Se penetrar le [[donnola|Donnole]] | potesser nelle strette | casupole dei Topi, | vedreste quelle bestie in men d'un'ora | fare di lor polpette, | tanto è l'odio che sempre le divora.'' (da ''Battaglia di Topi e di Donnole'', IV, 6)
 
== Citazioni su La Fontaine ==