Heinrich Heine: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Dexbot (discussione | contributi)
m Bot: removing existed iw links in Wikidata
m +wikilink
Riga 12:
*[[George Sand]] non brilla né per la sua conversazione né per la sua voce. Non ha assolutamente nulla dello spirito spumeggiante delle francesi, ma niente pure del loro chiacchierio senza fine. (citato in [[Nino Salvaneschi]], ''Il tormento di Chopin'', dall'Oglio Editore, 1943)
*I [[censura|censori]] tedeschi ................ ..... ...... ..... ... imbecilli.... ........ (da ''Idee: Il libro Le Grand'', traduzione di M. e E. Linder, Garzanti, Milano 1984, cap. XII)
*La [[vita e morte|morte]] è la notte fresca; la [[vita e morte|vita]], il giorno tormentoso. (citata in [[Jorge Luis Borges]], ''La metafora'', in ''Storia dell'eternità'', traduzione di Livio Rocchi Wilcock)
*Là dove si [[Rogo di libri|bruciano i libri]] si finisce per bruciare anche gli uomini. (dall'''Almansor'', v. 243f)<ref>Citato anche in Primo Levi, ''[http://www.nuovorinascimento.org/n-rinasc/testi/pdf/levi/levi.pdf Al visitatore]'', testo scritto per l'inaugurazione del memoriale degli italiani ad Auschwitz.</ref>
:''Dort wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen''.