Ignazio Buttitta: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 10:
*''E ciuri a li capiddi | e vampi nni lu celu | e Sicilia, Sicilia p'ogni banna. | Comu ti chianciu | Terra mia luntana.'' (da ''Sicilia luntana, Prime e nuovissime'', 1982)
:E fiori sui capelli, e fuochi nel cielo, e Sicilia, Sicilia dappertutto. Come ti piango, terra mia lontana.
*''Arrivaru li navi | tanti navi a Palermu, | li pirati sbarcaru | cu li facci di ‘nfernu.'' (da ''I Pirati a Palermu'')
:Arrivarono le navi, tante navi a Palermo, i pirati sbarcarono, con facce d’inferno.
*''Un populu | mittitulu a catina | spugghiatulu | attuppatici a vucca | è ancora libiru. || Livatici u travagghiu | u passaportu | a tavola unni mancia | u lettu unni dormi | è ancora riccu. || Un populu, diventa poviru e servu | quannu ci arrubbano a lingua | addutata di patri: è persu pi sempri. (da ''Lingua e dialettu'', 1970)
:Un popolo rimane libero anche se lo mettono in catene, se lo spogliano di tutto, se gli chiudono la bocca; un popolo rimane ricco anche se gli tolgono il lavoro, il passaporto, la tavola su cui mangia, il letto in cui dorme. Un popolo diventa povero e servo quando gli rubano la [[Lingua (idioma)|lingua]] ereditata dai padri: allora sì, è perso per sempre!<ref>Traduzione di Maria Luisa Altieri Biagi, ''[http://www.massimobinelli.it/blog/index.php?/archives/579-La-ricchezza-di-un-popolo.html La ricchezza di un popolo]'', ne ''La Nazione'' del 20 luglio, pag. 38.</ref>