Simone Weil: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
primaria
Riga 18:
*L'[[umiltà]] è soprattutto una qualità dell'attenzione.<ref>Da ''Pensieri disordinati sull'amore di Dio'', a cura di N. Tajana e R. Colla, La Locusta, Vicenza.</ref>
*{{NDR|Su [[Thomas Edward Lawrence|T.E. Lawrence]]}} L'unico, famosissimo personaggio storico, non dico dei nostri tempi, ma di tutti i tempi a me noti, che io amo e ammiro con tutto il cuore; e riesco a stento a sopportare l'idea che sia morto.<ref>Da una lettera a [[David Garnett]], senza data; citato in Nevin 1997, p. 206.</ref>
*La [[bellezza]] promette sempre e non dona mai nullaalcunché.<ref>Da ''La persona e il sacro'', traduzione di Nicole Maroger; citato in Giancarlo Gaeta, ''Simone Weil'', Edizioni Cultura della Pace, San Domenico di Fiesole, 1992. ISBN 88-09-00798-0</ref>
*La mia idea essenziale del 1929: non è il fine che conta, ma il risultato implicito nel meccanismo stesso dei mezzi posti in opera.<ref>Dai ''Cahiers''.</ref>
*La verità è una, la giustizia è una. Gli errori e le ingiustizie variano all'infinito.<ref>Da ''Senza partito'', traduzione di Marco Dotti, Apogeo, Milano, 2013. ISBN 8850332297</ref>
Riga 278:
*Simone Weil, ''L'amore di Dio'', traduzione di G. Bissaca e A. Cattabiani, Borla, Torino, 1968.
*Simone Weil, ''L'ombra e la grazia'', traduzione di [[Franco Fortini]], Rusconi, Milano, 1985.
*Simone Weil, ''La persona e il sacro'', a cura di Maria Concetta Sala, Adelphi, 2014.
*Simone Weil, ''La prima radice'', traduzione di Franco Fortini, Mondadori, Milano.
*Simone Weil, ''Manifesto per la soppressione dei partiti politici'', presentazione di [[André Breton]], traduzione di Fabio Regattin, Castelvecchi, Roma, 2008, 2013.