Suits: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Elis12 (discussione | contributi)
Elis12 (discussione | contributi)
Riga 346:
*{{NDR|Al bar}} '''Louis''': Salve! Posso… <br> '''Nigel''': Mi scusi signore, sarebbe così gentile da prepararmi… <br> '''Louis''': Calma, principe Charles. A casa mia si fa la fila. <br> '''Nigel''': Mi scusi tanto. Pensavo fosse già servito. Il barista sta pazientemente aspettando, quindi la smetta di starsene imbambolato come uno scimmione e ordini pure la sua Miller Lite! <br> '''Louis''': Macallan, 25 anni, liscia. <br> '''Nigel''': Aggiunga una banana per il mio amico. Con quel drink farebbe un figurone allo zoo, mentre gioca con il fango! <br> '''Louis''': Cosa ne sa lei di fango? Non serve a giocare, ma a purificarsi. <br> '''Nigel''': Lei fa i fanghi? <br> '''Louis''': In più posti di quanti la sua testa possa immaginare! <br> '''Nigel''': Caley. <br> '''Louis''': Sedona. <br> '''Nigel''': Isola di White. <br> '''Louis''': Joshua Tree. <br> '''Nigel''': Dalian! <br> '''Louis''': Baden Baden! <br> '''Nigel''': Mh. Quelli non sono fanghi, è poltiglia! <br> '''Louis''': Non so chi crede di essere ma… <br> '''Nigel''': Mi chiamo Nigel Alexander Nesbitt. <br> '''Louis''': Bene Nigel, mettere in dubbio l'importanza di Baden Baden, equivale esattamente a gettare palate di merda… sui fanghi reali inglesi!
*'''Harvey''': Cosa intendi fare? <br> '''Darby''': Cosa vorresti che facessi? <br> '''Harvey''': Baciarmi il culo! <br> '''Darby''': Sono tentato! {{NDR|Darby è gay}}
*Te ne tornerai a Londra sul vaporetto, chiedendoti cos'è successo e capirai di aver mosso guerra alla persona sbagliata. ('''Harvey''') {{NDR|A Darby}}
*Zero assoluto, Scottie. Le vostre vittorie contro di me: zero assoluto! ('''Harvey''')
*'''Louis''': Come hai potuto?! <br> '''Donna''': Come ho potuto cosa? <br> '''Louis''': Hai fatto… entrare quell'uomo nel tuo cubicolo?! <br> '''Donna''': Nel mio… cosa? <br> '''Louis''': Nigel Nesbitt tu lo hai… Non ho mai valicato i confini del tuo cubicolo. Se tu mi concedessi l'onore, io sarei tanto gentiluomo da tenermelo per me, perché io ti rispetto! <br> '''Donna''': Louis, ha preso dei documenti per un rapporto di rendimento. <br> '''Louis''': Oh, grazie a Dio… Oh aspetta, devo redigere un rapporto di rendimento? <br> '''Donna''': Davvero? Fallo! <br> '''Louis''': No, tu non capisci. È controproducente compilare due rapporti. <br> '''Donna''': È un test! <br> '''Louis''': Per vedere il migliore! <br> '''Donna''': Come osano?! <br> '''Louis''': Diamine, quel damerino bastardo pensa di superarmi nella catena dei fanghi. <br> '''Donna''': E può? <br> '''Louis''': Oh oh… <br> '''Donna''': Di nuovo?! Non gli hai detto di Cartagena?! <br> '''Louis''': Sono andato in tilt quando ha denigrato Baden Baden! <br> '''Donna''': Ma che diavolo ti prende?! <br> '''Louis''': Ha vinto sui fanghi! Ora cosa faccio? <br> '''Donna''': Ok, ti dico esattamente cosa fare. Ricomponiti e prendi a calci quel culo inglese!
Line 353 ⟶ 354:
*'''Mike''': Tu non sei Scottie! <br> '''Jessica''': E tu non sei Jimmy Smits, ma mi accontento. <br> '''Mike''': Citi "Avvocati a Los Angeles"? <br> '''Jessica''': No, ma avrei preferito un appuntamento con Jimmy Smits. E invece sono qui!
*'''Donna''': Forse non puoi fidarti di lei, ma se vuoi evitare la fusione, fidati di quello che ha dato a Mike. <br> '''Harvey''': Dagli il fascicolo. <br> '''Donna''': Gliel’ho dato quattro ore fa!
*{{NDR|Harvey si presenta a casa di Mike.}} '''Mike''': Tu non sei il signor Chong del ristorante cinese!
*'''Jessica''': Indovina chi finirà in prigione per aver esercitato la professione senza una laurea. <br> '''Mike''': E indovina chi condividerà con me quella cella per averlo sempre saputo!