The Doors: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
elimino senza traduzione/non significative; sistemo
→‎Strange Days: sistemo versi e traduzioni
Riga 13:
===''Strange Days''===
'''Etichetta''': Elektra Records, 1967, prodotto da Paul A. Rotchild.
*''Prima di moriresprofondare | Nel grande sonno | Io voglio sentire, voglio sentire | lL'urlo di una farfalla.''
:''Before I sink into| Into the big sleep | I want to hear, I want to hear | The scream of the butterfly.'' (da ''When the music's over'', n.° 10)
*''La [[musica]] è la tua unica amica fino| Fino alla fine.''
:''Music is your only friend | Until the end.'' (da ''When the music's over'', n.° 10)
*''Noi vogliamo il mondo e lo vogliamo ora, ora... | Ora. | Ora? | Ora!''
:''We want the world and we want it now, now... | Now. | Now? | Now!'' (da ''When the music's over'', n.° 10)
 
*''La [[gente]] è strana, quando tu sei straniero le| Le facce sembrano minacciose quando sei solo, le| Le donne sembrano malvage quando non sei desiderato, | Le strade sono strane quando tu sei giù di morale.''
:''People are strange, when you're stranger faces| Faces look ugly when you're alone, women| Women seem wicked when you're unwanted streets| Streets are uneven when you're down.'' (da ''People are strange'')
 
*''Nuotiamo verso la luna, uh uh | Arrampichiamoci nella marea, penetriamo| Penetriamo nella nottesera che la città vive dormendo per nascondersi.''
:''Let's swim to the moon, letuh uh | Let's climb through the tide.. | Penetrate the evenin' that the city sleeps to hide.''(da ''Moonlight drive'')
 
===''Waiting For The Sun''===