The Mentalist: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
+
Riga 126:
 
===Episodio 19, ''Soldi rosso sangue''===
*'''Avvocato di Sylvan''': Ah, il signor Jane è un ciarlatano che si è preso gioco del nostro sistema legale in numerose occasioni: un paio di mesi fa si è rifiutato di portare una donna all'ospedale per avvelenamento finché non ha confessato l'omicidio. {{NDR|Ll'avvocato si riferisce al "[[w:Episodi_di_The_Mentalist_(seconda_stagione)#Una_gara_rosso_piccante|caso Barge]]" durante il quale Jane aveva ingannato l'assassino facendole credere di averla avvelenata con lo stesso metodo con cui lei aveva avvelenato la seconda vittima}} <br/> '''Jane''': Prima di tutto non è stata avvelenata, è stato soltanto un furbo trucchetto. <br/> '''Giudice Hildred''': Silenzio signor Jane! <br/> '''Jane''': Tutto qui. <br/> '''Giudice Hildred''': Si dovrebbe vergognare, comunque. E lei agente Lisbon, lei è la legge!
 
*'''Avvocato Odenthal''': Avevo una confessione, avevo un video, avevo un caso a prova di bomba e adesso niente! Com'è potuto entrare a casa sua? {{NDR|Aa Jane, riferendosi alla casa di Sylvan, un sospettato di più delitti}} <br/> '''Jane''': La serratura della porta sul retro fa ridere! <br/> '''Lisbon''': Mark, mi scuso veramente, io... {{NDR|Interrottainterrotta da Jane}} <br/> '''Jane''': Non pensavo che mi avrebbero scoperto, come potevo sapere che avrebbero cercato le mie impronte?! <br/> '''Avvocato Odenthal''': Ha rimesso in libertà un killer! <br/> '''Jane''': Veramente ho messo dentro un killer. Quello di tenerlo dentro è compito suo! <br/> '''Avvocato Odenthal''': Sta incolpando me? Non ho fatto scartare io l'arma del delitto! {{NDR|Tiratira fuori una pistola da una scatola}} <br/> '''Jane''': La corte è un teatro: il più bugiardo vince, di solito è lei, ma oggi quella donna è stata più brava {{NDR|Riferendosiriferendosi all'avvocato di Sylvan}} <br/> '''Avvocato Odenthal''': Lei è un arrogante bastardo! {{NDR|Agitandoagitando la pistola verso Jane}} <br/> '''Jane''': Oh, piano con quell'arnese! <br/> '''Avvocato Odenthal''': Oh, si rilassi, non è carica! {{NDR|Ee posa la pistola nella scatola}}
 
*'''Jane''': Ipso facto ad nauseam, dobbiamo rubare il suo giudice per qualche secondo! {{NDR|riferendosi all'avvocato Odenthal sul giudice Hildred}} <br/> '''Giudice Hildred''': Signor Jane, siamo in sessione! <br/> '''Jane''': Sì, saremo venuti prima ma abbiamo dovuto camminare molto per venire qui! {{NDR|riferendosi a lui e a Lisbon}} Ci vorrà solo un secondo, abbiamo bisogno di un mandato d'arresto per Annabell Drewer. Lisbon le darà i dettagli {{NDR|Lisbon si siede in aula}} <br/> '''Avvocato Odenthal''': Jane, vada via di qui! <br/> '''Giudice Hildred''': Signor Jane, non sono permessi i telefoni in aula! <br/> '''Jane''': Mi dispiace molto, {{NDR|e risponde al telefono}} un secondo Cho... <br/> '''Giudice Hildred''': 1.000 dollari (di multa) <br/> '''Jane''': {{NDR|continua a parlare al telefono con Cho}} Ho da fare, certo... sono nel bel mezzo di una cosa qui, potresti richiamarmi? <br/> '''Giudice Hildred''': 2.000 dollari signor Jane, lo spenga! <br/> '''Jane''': Sì, un attimo... <br/> '''Giudice Hildred''': Ora! <br/> '''Jane''': Davvero?! <br/> '''Giudice Hildred''': 3.000 dollari! <br/> '''Jane''': Ascolta Cho: <br/> '''Giudice Hildred''': 4.000 dollari! <br/> '''Avvocato''': Chiedo la sospensione del processo. <br/> '''Giudice Hildred''': 5.000 dollari! <br/> '''Avvocato Odenthal''': {{NDR|riferendosi a Jane}} Non mi farà perdere un altro caso, mi dia quel telefono! <br/> '''Jane''': Si compri il suo {{NDR|e colpisce l'avvocato pizzicandogli il naso}} <br/> '''Avvocato Odenthal''': Vostro onore, percosse! <br/> '''Giudice Hildred''': {{NDR|con aria sconsolata}} Guardie: potreste arrestare quell'uomo, per favore?! {{NDR|a Jane, che viene prontamente arrestato}} <br/> '''Guardia''': Metta le mani dietro la schiena. <br/> '''Jane''': Lisbon potresti...? <br/> '''Lisbon''': Sono stata sospesa, niente distintivo, niente autorità.
 
*'''Jane''': Potrei essere il mio l'avvocato? <br/> '''Cho''': Ti rappresenterai da solo? Se lo fai se un'idiota! <br/> '''Jane''': Si dice: colui il quale è il suo stesso avvocato ha un'idiota per cliente.
 
*'''Jane''': {{NDR|Jane si era introdotto illegalmente nell'abitazione di un sicario}} E ha detto a Sylvan di dire al suo avvocato di investigare su di me. <br/> '''Avvocato Odenthal''': Tutto l'ufficio del procuratore sa il modo in cui opera, la sua follia, c'era una possibilità che lei fosse andato oltre la legalità. E avevo ragione. <br/> '''Lisbon''': Adesso ha imparato la lezione! <br/> '''Jane''': Sì, è così. È sicuramente così, Lisbon. Non mi fermerò più per un thé! {{NDR|il caso era stato riaperto perché erano state trovate le impronte digitali di Jane su una tazza da thé nella casa del sicario}}
 
===Episodio 23, ''Risvegli in rosso''===