Memento: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Bot - tabella film: sostituzione parametro immagine using AWB |
m →Dialoghi: correzioni minori using AWB |
||
Riga 70:
* '''Leonard''': Allora hai delle informazioni per me? <br /> '''Natalie''': L'hai letto sui tuoi appunti? <br /> '''Leonard''': Sì. <br /> '''Natalie''': Deve essere difficile vivere quando devi cercare su dei foglietti quello che devi fare. Confondi la lista della lavanderia con quella della spesa e rischi di mangiare biancheria a colazione. È per questo che hai quegli assurdi tatuaggi. <br /> '''Leonard''': Sì, è difficile. Quasi impossibile. Senti, mi dispiace ma non mi ricordo di te, non ti offendere. <br /> '''Natalie''': Ho le informazioni che volevi. Mi hai dato quel numero di targa e un amico ha rintracciato il proprietario. Indovina che nome è venuto fuori: John Edward Gamble, John G. <br /> '''Leonard''': Lo conosci? <br /> '''Natalie''': No. Ma dalla foto sulla patente mi sembra di averlo visto, forse l'avrò visto al locale, possibile. Qui dentro c'è la fotocopia della patente con foto e tutto il resto. Davvero lo vuoi trovare? <br /> '''Leonard''': Ti ho detto cosa ha fatto quest' uomo? <br /> '''Natalie''': Sì. <br /> '''Leonard''': Allora perché me lo chiedi? <br /> '''Natalie''': Anche se tu riuscissi a vendicarti non te lo ricorderesti. Non sapresti nemmeno di averlo fatto. <br /> '''Leonard''': Mia moglie merita vendetta. Che io lo sappia o no è indifferente. Il fatto che io dimentichi le cose non toglie niente al senso delle mie azioni. Il mondo continua ad esserci anche se chiudi gli occhi, no? Ad ogni modo, posso fare una foto per ricordarmelo, oppure... un altro assurdo tatuaggio.
*'''Leonard Shelby''': Salve. Alloggio qui ma non so dove ho messo la mia chiave. <br /> '''Bart''': Come va, Leonard? Forse l'hai lasciata in camera. <br /> '''Leonard Shelby''' {{NDR|nella camera d'albergo}}:
* '''Natalie''': Qual è l'ultima cosa che ricordi?<br/>'''Leonard''': Mia moglie...<br/>'''Natalie''': Bello!<br/>'''Leonard'''... che moriva.
Riga 76:
* '''Leonard''': Ti ho mai parlato del mio disturbo?<br/>'''Teddy''': Solo ogni volta che ci vediamo!
* '''Leonard''': Ho questo disturbo...<br/>'''Teddy''': {{NDR|Esaminando il cadavere di Jimmy Grantz}}
* '''Leonard''': {{NDR|Aprendo l'anta dell'armadio della sua stanza e trovandoci un uomo legato e pieno di lividi}} Chi ti ha fatto questo?<br/>'''Dodd''': Sei stato tu!
* '''Leonard''' {{NDR|trovando Teddy nella sua macchina, gli mette le mani addosso}}: Chi cazzo sei?!? <br /> '''Teddy''': Teddy! Il tuo amico! <br /> '''Leonard''': Provalo! <br /> '''Teddy''': Sammy, ti ricordi di Sammy, mi hai parlato di Sammy! {{NDR|Leonard lo lascia}} Oh, Cristo. <br /> '''Leonard''': Che cazzo ci fai nella mia macchina?? <br /> '''Teddy''': Persa la memoria, perso il senso dell'umorismo, eh? Almeno lo sai perché sei qui? <br /> '''Leonard''': Devo finire un lavoro. <br /> '''Teddy''': Lenny, cerca di ascoltarmi. Qui non hai più nessun lavoro da finire, credimi. Sei ancora qui per Natalie. <br /> '''Leonard''': Chi è Natalie? <br /> '''Teddy''': Idiota, come "chi è Natalie"?! Sei appena uscito da casa sua! {{NDR|Leonard prende le sue foto}} Oh, da' un'occhiata alle foto, perfetto. Vedrai che la trovi la sua. {{NDR|sarcastico}} Ohh, che bella foto artistica. Scrivici un appunto: non fi darti di lei. <br /> '''Leonard''': Ah si? E perché? <br /> '''Teddy''': Perché ormai ti conosce, ha visto questo vestito, ha visto questa macchina, e sta cominciando a pensare a come sfruttare la situazione a suo vantaggio. È già riuscita a portarti a casa sua. Oh, Cristo Santo, te ne devi andare. Ti do l'indirizzo di un albergo. Per fortuna ci sono io. Quella significa rogne. <br /> '''Leonard''': E perché significa rogne? <br /> '''Teddy''': È roba di droga. {{NDR|prende i sottobicchieri del bar dove lavora Natalie}} Ok, guarda questi, li vedi questi? Questo è il bar dove lei lavora. Il suo ragazzo è uno spacciatore; lei prende ordini da lui per gli abboccamenti, lui le scrive i messaggi sul retro di questi, e lei gli passa le risposte quando gli serve da bere. <br /> '''Leonard''': E io che centro? <br /> '''Teddy''': Perché scoppierà il casino prima o poi, e lei userà te per proteggersi. <br /> '''Leonard''': Da chi? <br /> '''Teddy''': Da quelli che vogliono sapere cos'è successo al suo ragazzo, da chi vorrà saperlo da lei. Qualcuno deve pagare, Lenny. Qualcuno paga sempre, e lei farà in modo che sia tu. <br /> '''Leonard''': Ah si?
*'''Leonard''': Che succede? <br /> '''Natalie''': Ho paura che venga qualcuno. <br /> '''Leonard''': Chi? <br /> '''Natalie''': Uno che si chiama Dodd. <br /> '''Leonard''': Che cosa vuole? <br /> '''Natalie''': Vuole sapere cosa è successo a Jimmy e ai suoi soldi. Lui pensa che me li sia fregati io. <br /> '''Leonard''': Ed è vero? <br /> '''Natalie''': ..No. {{NDR|nasconde nella sua borsa delle penne}} <br /> '''Leonard''': Che stai facendo? <br /> '''Natalie''': D'aahh! Cazzo, tu non sai mai niente, vero? Tu-tu-tu sembri sempre caduto fresco dalle nuvole! <br /> '''Leonard''': Vedi, ho questo disturbo... <br /> '''Natalie''': Sì, so tutto sul tuo cazzo di disturbo, Leonard. Probabilmente ne so io più di te, visto che tu non sai mai un cazzo di niente! <br /> '''Leonard''': Perché? Cos'è successo? <br /> '''Natalie''': È successo che Jimmy aveva un appuntamento con un certo Teddy. Si è portato dietro un sacco di soldi e non è più tornato. I soci di Jimmy pensano che l'ho inculato io. Tu lo conosci questo Teddy, lo sai dov'è?! <br /> '''Leonard''': No, non lo so. <br /> '''Natalie''': Non lo proteggere! <br /> '''Leonard''': Perché dovrei..? <br /> '''Natalie''': Aiutami. <br /> '''Leonard''': Come? <br /> '''Natalie''': Liberati di Dodd per me. <br /> '''Leonard''': Cosa? <br /> '''Natalie''': Uccidilo. Ti pagherò. <br /> '''Leonard''': Oh, ma per chi mi hai preso? Io non ucciderei mai per soldi. <br /> '''Natalie''': Per cosa allora? Amore? Per cosa uccideresti? Per tua moglie uccideresti, vero? <br /> '''Leonard''': È diverso. <br /> '''Natalie''': Non per me, quella stronza non era... <br /> '''Leonard''': Ehi ehi ehi, calma! Non parlare così di mia moglie. <br /> '''Natalie''': Io parlo così di chi cazzo mi pare! Posso dire quello che mi pare! Tanto qualunque cosa dico non te la ricordi! Posso anche dire che era una gran troia, tanto non te lo ricorderesti! <br /> '''Leonard''': Ti vuoi calmare? <br /> '''Natalie''': Per te è facile! tu non hai paura, non ti ricordi come si fa, razza di idiota! <br /> '''Leonard''': Vacci piano, io con questa storia non c'entro niente. <br /> '''Natalie''': Forse sì, ma come fai a saperlo?! Tu non sai mai un cazzo di niente! Ehi..non dirmi che ti ricordi come si fa a incazzarsi? <br /> '''Leonard''': Sì. <br /> '''Natalie''': Ah, sei un povero pezzo di merda! Io posso dire tutto quello che cazzo mi pare! E tu non ne saprai mai niente perché sei solo un minorato del cazzo! <br /> '''Leonard''': Sta' zitta! <br /> '''Natalie''': Sai una cosa? Voglio usarti. Te lo dico ora perché me la spasserò di più sapendo che me lo impediresti se non fossi un ritardato di merda! {{NDR|mentre Leonard cerca di trovare invano una penna}} Hai perso la penna?! È un peccato, genio. Perché potevi scriverti un appunto per ricordarti che Natalie ti odia e ha detto che tua moglie era una fottuta troia! <br /> '''Leonard''': Chiudi quella cazzo di bocca! <br /> '''Natalie''': Su quella troia di tua moglie! {{NDR|Leonard la prende per il collo ma la lascia}}
* '''Teddy''': Lenny, devi squagliartela. <br /> '''Leonard''': Perché? <br /> '''Teddy''': Oh, cazzo, non vuoi capirlo, Lenny?! Non puoi più stare qui in città! <br /> '''Leonard''': Perché no? <br /> '''Teddy''': Perché quel poliziotto ti sta cercando. Ti serve una nuova identità, altri vestiti e una macchina diversa. Dai, mettiti questi. <br /> '''Leonard''': Aspetta, quale poliziotto? <br /> '''Teddy''': Quello cattivo. Quello che ti ha mandato al Discount Inn, ti telefona da un sacco di giorni per dirti delle stronzate e infila buste sotto la tua porta.. <br /> '''Leonard''': E tu come lo sai? <br /> '''Teddy''': Me l'ha detto lui. Lo trova spassoso, gli piace tormentarti. <br /> '''Leonard''': Tutte cazzate. <br /> '''Teddy''': No, è vero. Sa che il telefono non è il tuo forte e ti telefona apposta, e quando non rispondi lui ti scrive qualche stronzata per incuriosirti e così tu rispondi. Scrive stronzate tipo che il tuo John G è uno spacciatore: Jimmy Grentz. <br /> '''Leonard''': ...Chi è Jimmy Grentz? <br /> '''Teddy''': Leonard, Jimmy è lo spacciatore. Il poliziotto vuole sapere come funziona il suo giro, deve avere un piano e tu, non so come mai, ci sei dentro. <br /> '''Leonard''': A-ah, come mai lo conosci? <br /> '''Teddy''': Sono un confidente. Lui non è uno di qui, c'hanno fatto incontrare locali. Se viene a sapere che ti sto aiutando mi uccide. Dai, prendi questi vestiti, mettiteli, e cazzo, Leonard, vattene via da qui. Vattene dai. <br /> '''Leonard''' {{NDR|andandosi a mettere i vestiti, prende la foto di Teddy e sul retro nota la scritta "non credere alle sue bugie"}}: Tu dici cazzate.
|