Ghostbusters II - Acchiappafantasmi II: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Bot - tabella film: sostituzione parametro immagine using AWB
→‎Dialoghi: Nel doppiaggio italiano Louis dice "ho preso la legge in laurea", non "la laurea in legge" (come dovrebbe essere) Fonte: scena in tribunale di Ghostbusters II
Riga 84:
* '''Peter''': Come ti chiami? <br/>'''Dana''': Si chiama Oscar. <br/>'''Peter''': Oh, un nome da statuetta! Povero martire! Povero martire!
 
*'''Louis''': Ragazzi state facendo un errore. Ho preso la laurealegge in leggelaurea seguendo un corso serale. <br/>'''Ray''': Bene Louis, tanto noi siamo stati arrestati di notte.
 
* {{NDR|Peter indossa lo zaino protonico }} <br /> '''Peter''': Odio questa parte del lavoro. Chissà se questi affari funzionino ancora. <br/> '''Egon''': Dovrebbero, le batterie hanno una durata di cinquemila anni.