Bruce Springsteen: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Penso che la parte...
Riga 336:
*''Tutti hanno bisogno di un posto dove riposare, tutti vogliono avere una casa, non fa nessuna differenza che nessuno lo ammetta, nono c'è nessuno a cui piaccia stare solo''
:''Everybody needs a place to rest, everybody wants to have a home, don't make no difference what nobody says, ain't nobody like to be alone''. (da ''Hungry Heart'')
*''Per tutto il giorno hai lavorato alla catena di montaggio, ora stanotte te la spasserai per un po’''
:''All day you’ve been working that hard line, now tonight you’re gonna have a good time'' (da''Out in the street'')
*''Quando quella sirena fischia, ragazza, sono in strada, sono a casa, sono fuori dalla mia tenuta di lavoro''
:''When that whistle blows, girl, I’m down the street, I’m home, I’m out of my work clothes'' (da''Out in the street'')
*''Il mio cervello si prende una vacanza solo per lasciare più spazio al mio cuore''
:''My brain takes a vacation just to give my heart more room'' (da ''Crush on you'')
*''Per un bacio, dolcezza, giuro che darei tutto, perchè sei una ragione di vita che cammina e parla''
:''For one kiss, darling I swear everything I would give, 'cause you’re a walking, talking reason to live'' (da ''Crush on you'')
*''Puoi guardare, ma è meglio che tu non tocchi''
:''You can look but you better not touch'' (da ''You can look (but you better not touch)'')
*''Vedo quel fiocco malinconico tra i tuoi capelli, dimmi che sono io l’uomo per il quale l’hai messo''
:''I see the lonely ribbon in your hair, tell me I am the man for whom you put it there'' (da ''I wanna marry you'')
*''Dicono che alla fine il vero amore prevale, ma non sempre alla fine il vero amore è come nelle favole. Dirti che farò avverare tutti i tuoi sogni sarebbe sbagliato, ma forse, piccolina, potrò aiutarli lungo la strada''
:''They say in the end true love prevails, but in the end true love can’t be no fairytale. To say I’ll make your dreams come true would be wrong, but maybe, darlin’, I could help them along'' (da ''I wanna marry you'')
*''Mio padre prima di morire diceva che il vero amore, il vero, vero amore era solo una bugia ''
:''My daddy said right before he died that true, true love was just a lie'' (da ''I wanna marry you'')
*''C’è qualcosa di allegro e qualcosa di triste nel desiderare qualcuno così ardentemente''
:''There’s something happy and there’s something sad about wanting somebody, oh so bad'' (da ''I wanna marry you'')
 
==Citazioni su Bruce Springsteen==