Michel Faber: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Citazioni fonti: tua madre
Citazioni fonti: wikipedia
Riga 3:
==''Il petalo cremisi e il bianco'
===[[Incipit]]===
Attento. Tieni la testa a posto: ti servirà. La città in cui ti conduco è vasta e intricata, e tu non ci sei mai stato prima. Puoi immaginare, da altre storie che hai letto, di conoscerla bene, ma quelle storie ti hanno illuso, accogliendoti come un amico, trattandoti come se fossi uno del posto. La verità è che tu sei un alieno, in tutto e per tutto, arrivato da un altro tempo e da un altro luogo.
baby sei speciale e voglio dirti grazie perchè tu mi hai dato tanto in mezzo a quelle troppe facce, di gente come me in vacanza per divertirsi e s'innamorano di sguardi come il tuo prima mai visti,e scrivo questa canzone per dirti che ci sarò, anche quando sei lontana il mio pensiero ti darò e se non ti basta ti stringerò la mano quando ti sentirai sola tra la nebbia di milano! <3.
 
===Citazioni===
Una volta ho vomitato, per me è la cipolla di Fedro. E' troppo giallo! I's too yellow, ids vagghen dallo! ahahah where did i go wrong i lost a friend somewhere along in the bitterness, and i would have stay up with you all night!
*Basta una sola parola, pronunciata dalla persona giusta al momento giusto, a far sbocciare l'infatuazione a velocità prodigiosa, come un tenero germoglio di carne da un prepuzio che si schiude. Né deve trattarsi per forza di "ti amo". Nel caso di Miss Sugar e George W. Hunt, che si avventurano per le strade buie e fradice dopo la pioggia violenta, procedendo fianco a fianco sotto i lampioni a gas ed un cielo asciutto e svuotato, la parola magica è questa: "Puzzi di merda".
 
{{NDR|Michel Faber, ''Il petalo cremisi e il bianco'', traduzione di Elena Dal Pra e Monica Pareschi, Enaudi, 2002}}
 
==Altri progetti==
{{interprogetto|w}}
===Opere===