Spy Game: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m fix convenzione ndr
m + frase e dialoghi
Riga 35:
* Noè quando ha costruito l'arca, Gladys? Prima del diluvio, prima del diluvio. ('''Muir''')
* {{NDR|Riferito a Bishop}} Mi diede l'impressione del giovane idealista con un certo carattere, il tipo che vuole scoprire di che stoffa è fatto e poi rifiuta il tessuto. ('''Muir''')
* Hai capito il boyscout! ('''Muir''')
* Eravamo in un posto in cui non saremmo dovuti andare, e questo per ammazzare un generale di un paese con cui non eravamo in guerra, d'altronde ufficialmente in guerra non eravamo neanche col Vietnam. ('''Muir''')
* Avevi ragione, ha diluviato. ('''Gladys''')
* Cercano una scusa per far giustiziare dai cinesi Tom Bishop. ('''Muir''')
* Agente CIA operativo catturato in azione di spionaggio. Puoi mandarlo in onda? ('''Muir''' a giornalista)
* Reclutare all'epoca richiedeva tempo. Bishop fu tra gli ultimi ad essere evacuato accadde il 30 d'aprile. E questo mi lasciò circa un mese per svolgere i compiti a casa, parlare con i vicini, i suoi insegnanti, con sua madre, il capo scout. Chiesi al pentagono informazioni sul padre padre. Poi iniziai a muovere i pezzi sulla scacchiera. Il mio piano prevedeva di isolarlo e di alienarlo. Chiesi al suo comandante di affidargli compiti umili, doveva trattare con personale che non capiva la sua lingua. Veniva tenuto in un limbo senza alcuna possibilità di tornare a casa. Io intanto lo osservavo e aspettavo. Finché a dicembre quando ormai non ce la faceva più, mi mossi. ('''Muir''')
* Ogni palazzo, ogni stanza, ogni situazione, è un'istantanea. Mentre parlo con te passo al setaccio l'ambiente, lo memorizzo: le persone, come sono vestite, e mi chiedo: "C'è qualcosa di strano in quello che vedo, qualcosa di sospetto?" ('''Muir''')
 
Line 44 ⟶ 50:
* '''Muir''' {{NDR|Riferito a Bishop}}: Perché sta lì? <br />'''Soldato''': Vivono separati dalla truppa. Si cucinano da soli roba asiatica. Un puzzo osceno, Signore. <br />'''Muir''': Non per il nemico.
* '''Muir''': Non sei diventato un cecchino andando a caccia di lepri per tua madre? <br />'''Bishop''': No, abbiamo un supermercato. <br />'''Muir''': Dove hai imparato a sparare? <br />'''Bishop''': Boyscout, Signore.
* '''Muir''': Nemico non ufficiale. Nome in codice: Casacca Rossa. È responsabile del settore occidentale dell'offensiva contro Sài Gòn, si chiama... <br />'''Bishop''': No non serve il nome, Signore. <br />'''Muir''': Non serve o non lo vuoi? <br />'''Bishop''': Accetto l'incarico.
* '''Gladys''': Questo casino perché? <br />'''Muir''': Soldi. Tostapane, microchip, libero scambio. <br />'''Gladys''': Tu che cosa c'entri in tutto questo?<br />'''Muir''': Niente.
* '''Folger''' {{NDR|Riferito a Muir}}: Sapeva già tutto di Bishop. <br />'''Harker''': E ha fatto il vago.
* '''Bishop''': Non si trattano le persone come se fossero figurine. Non è un gioco, va bene? <br />'''Muir''': E invece lo è, è esattamente questo, ma non è un gioco per bambini, nossignore è tutta un'altra cosa, è serio e pericoloso: un gioco in cui nessuno vuole perdere.