Red Dead Redemption: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 16:
* Le dirò che scelta ho fatto. Sono un combattente, signore... e combatterò fino alla fine. ('''Landon Ricketts''')
* A voi americani piace criticare gli altri perché vi fa sentire meglio. Se volete criticare forse dovreste guardarvi in uno specchio. ('''Capitano De Santa''')
* Oh, risparmiami la scena del buon selvaggio che vuole cadere sulla propria spada, eh vecchio mio? E' nauseante. Tu non vuoi essere morto. Sei una creatura insignificante, disperatamente aggrappata alla vita come il resto della feccia in questa città. Già, lo so che è dura. A te Dutch piace. E' un tipo affascinante. Dice cose che hanno senso. E' come uno di quegli scrittori amanti della natura, all'est. Solo che si spinge un po' troppo in là. Invece che amare solo i fiori, gli animali e l'armonia tra uomini e bestie, spara in testa alla gente per soldi. E a chi non è d'accordo con lui. ('''Edgar Ross''')
* Beh, questo sembra proprio un piano bellissimo, John. L'unico problema è che i miei ragazzi, qui, hanno perso le famiglie ormai molto tempo fa. Non siamo ladri, John, combattiamo per qualcosa. Un po' come te, solo che noi combattiamo per un'idea, non solo per noi stessi. ('''Dutch Van Der Linde''')
* Non possiamo sempre combattere la natura, John. Non possiamo combattere i cambiamenti. Non possiamo combattere la gravità. Non possiamo combattere niente. Per tutta la vita non ho fatto altro che combattere. Ma non posso smettere di combattere. Non posso combattere la mia stessa natura. E' questo il paradosso, John. Capisci? ('''Dutch Van der Linde''')
* Il nostro tempo è passato, John. ('''Dutch Van der Linde''')
* Oh, risparmiami la scena del buon selvaggio che vuole cadere sulla propria spada, eh vecchio mio? E' nauseante. Tu non vuoi essere morto. Sei una creatura insignificante, disperatamente aggrappata alla vita come il resto della feccia in questa città. Già, lo so che è dura. A te Dutch piace. E' un tipo affascinante. Dice cose che hanno senso. E' come uno di quegli scrittori amanti della natura, all'est. Solo che si spinge un po' troppo in là. Invece che amare solo i fiori, gli animali e l'armonia tra uomini e bestie, spara in testa alla gente per soldi. E a chi non è d'accordo con lui. ('''Edgar Ross''')
* Sono venuto per lei, Ross! ('''Jack Marston''')
 
Line 27 ⟶ 28:
*'''Eli''': Un'altra cosa. Marston, signor Johnson, signore. Il signor West Dickens... è disperso.<br />'''Leigh''': Chi?<br/>'''Eli''': Il signor West Dickens, il mercante di tonici. Avrebbe dovuto essere qui la settimana scorsa.<br/>'''Leigh''': Oh, il venditore di narcotici e piscia di pipistrello che frega il denaro delle casalinghe promettendogli la giovinezza eterna.<br/>'''Eli''': Sì, lui, ma ora è ingiusto... ha aiutato parecche persone, nella contea e manca a un sacco di gente, in città. <br/>'''Leigh''': Ha sentito, Marston? Abbiamo appena massacrato una banda di ladri... e la città va in subbuglio per un venditore d'olio di serpente? Mi rallegro di servire gente tanto saggia e rispettabile.
*'''Nigel West Dickens''': Conosco una cura per tutti i malanni, signor Marston.<br />'''John''': Ah, certo, come no... e sono sicuro che per soli 2 dollari all'oncia potrei vivere in eterno.<br/>'''Nigel''': Oh, ma per lei, potrei scendere a 1,95 all'oncia, se acquista almeno 100 once... o di più. E' un sacco d'immortalità.
* '''John''': Come puoi cadere cosi in basso? Riesumare e derubare i morti...<br />'''Seth Briars''': Siete tutti dei dannati ipocriti! Mi stai dicendo che è meglio derubare ai vivi? Sono cadaveri a loro non importa più.
*'''Nigel West Dickens''': Abbiamo messo insieme una bella squadra, non crede?<br />'''John''': Un imbroglione, un profanatore di tombe e un ubriacone. Che cosa potrebbe andare storto? {{NDR|riferendosi a Nigel, Seth e all'irlandese}}
* '''John''': Ci stai parlando {{NDR|con i morti}}?<br />'''Seth Briars''': E anche se lo facessi? Mi sento meno solo con loro che in una folla. Per come la vedo io, hanno perso l'anima, proprio come me. Tu, John, mi ricordi perché odio la gente. Per essere uno che uccide cosi tanto, sembri avere qualche problema coi morti. La vita uccide tutti alla fine. Non sono cosi diversi da te e me.<br />'''John''': A parte essere morti e in decomposizione, direi di no...
*'''John''': Dov'è diretto?<br/>'''Nigel''': Chi, io? Londra o Parigi, o forse Pechino. Sono un vagabondo, signore. Questo paese è troppo piccolo per quelli come me. Noi uomini di scienza non siamo molto amati, in questa terra di miti e superstizioni. Parto per il mondo civilizzato dove gli uomini come me sono riveriti e vengono premiati.<br />'''Irlandese''': Ah!
* '''John''': Ancora non capisco perché dei minatori vorrebbero una mitragliatrice.<br />'''Irlandese''': Ai minatori manca qualche rotella. Stare senza luce e senza scopare troppo tempo fa male al cervello.<br />'''John''': Non ho mai sentito cosi tante stronzate uscire da una bocca sola.
* '''Nigel West Dickens''': Abbiamo messo insieme una bella squadra, non crede?<br />'''John''': Un imbroglione, un profanatore di tombe e un ubriacone. Che cosa potrebbe andare storto? {{NDR|riferendosi a Nigel, Seth e all'irlandese}}
* '''John''': Dov'è diretto?<br/>'''Nigel''': Chi, io? Londra o Parigi, o forse Pechino. Sono un vagabondo, signore. Questo paese è troppo piccolo per quelli come me. Noi uomini di scienza non siamo molto amati, in questa terra di miti e superstizioni. Parto per il mondo civilizzato dove gli uomini come me sono riveriti e vengono premiati.<br />'''Irlandese''': Ah!
* '''John''': Salve, West Dickens. Pensavo fosse diretto a Pechino.{{NDR|John, incontrando Nigel West Dickens dopo molto tempo in compagnia di un agente, sempre in America }}<br/>'''Nigel''': E lo ero... e lo ero... una lunga storia, ma ora pare che io... venga arrestato e accusato di possesso di narcotici, o qualche altra sciocchezza del genere.<br />'''John''': Ross, faccia rilasciare quest'uomo.<br />'''Edgar Ross''': Perché?<br />'''John''': Perché è un innocuo vecchio imbroglione. Il tipo d'uomo che ha costruito questo paese. E perché mi ha aiutato a prendere Williamson.
* '''John''': Beh, sa che farò tutto quello che posso, ma ho i miei problemi a cui pensare.<br />'''Luisa Fortuna''': Tutti hanno dei problemi. Dobbiamo pensare alla gente! Mio padre è morto per la sua gente. Per quegli uomini e per milioni come loro, perché possano essere liberi.<br />'''John''': Finché ci sono armi e soldi, non ci sarà alcuna libertà, Luisa. [...].Devo pensare alla mia famiglia.<br />'''Luisa Fortuna''': Signor Marston. Ho perso mio padre. Mia madre è negli Stati Uniti. Mia sorella è fuggita. Non ho più una famiglia, solo la causa. La prego. Sono le buone azioni a fare un uomo buono. <br />'''John''': Allora sono spacciato. Ma l'aiuterò, per rispetto alla sua perdita.