Amélie Nothomb: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 12:
 
==''Igiene dell'assassino''==
*'''Giornalista''':- Però è affascinante sentire uno scrittore parlare della sua creaturacreazione, dire come, perché e contro che cosa scrive.<Br>'''Prétextat Tacht''':- Se uno scrittore riesce ad essere affascinante a questo riguardo, ci sono solo due possibilità: o ripete ad alta voce quello che ha scritto nel suo libro, e allora è un pappagallo; o spiega cose interessanti di cui non ha parlato nel suo libro, nel qual caso il detto libro è un fallimento perché non basta a se stesso.
*La gente non sa niente delle [[metafora|metafore]]. È una parola che si vende bene, perché ha un portamento fiero. '"Metafora'": l'ultimo degli ignoranti percepisce che viene dal greco. Una raffinatezza incredibile, queste etimologie fasulle – fasulle, veramente: quando si conosce una polisemia della preposizione metà''metá'' e la neutralità buona per tutte le stagioni del verbo ''phéro'', per essere in buona fede si dovrebbe concludere che la parola '"metafora'" significa qualunque cosa. (Prétextat Tacht)
*C'è cattivo gusto e cattivo gusto: c'è il cattivo gusto sano e rigenerante che consiste nel creare orrori per fini salutari, purgativi, gioiosi e virili, come una buona vomitata; e poi c'è l'altro cattivo gusto, apostolico, che, offuscato da quel grazioso rigurgito, ha bisogno di una tuta stagna per aprircisi un varco. E quello scafandro è la metafora, che permette al metaforizzatore di esclamare sollevato: "«Ho attraversato Tacht da parte a parte e non mi sono sporcato!"» (Prétextat Tacht)
*No, mi creda, i libri scritti per pura bontà sono rarissimi. Sono opere che si creano in abiezione e in solitudine, ben sapendo che dopo averle scagliate in faccia al mondo si sarà ancora più soli e più abietti. È normale, la principale caratteristica della [[gentilezza]] disinteressata è di essere irriconoscibile, inconoscibile, invisibile, insospettabile, perché un beneficio che dica il suo nome non è mai disinteressato. (Prétextat Tacht)
*Come! Invece il parallelismo è sorprendente. Questo ammassare, per esempio: si parla di corsa agli armamenti, si dovrebbe dire anche '"corsa alle letterature'". È un argomento di forza come un altro: ogni popolo brandisce il suo scrittore o i suoi [[scrittori]] come cannoni. (Prétextat Tacht)
*I coglioni sono la capacità di resistenza di un individuo alla malafede ambientale. Scientifico, eh? (Prétextat Tacht)
*[...] l'acqua glaciale, la neritudine clorotica del lago, il biancore delle spalle di Léopoldine, le sue labbra blu come il solfato di mercurio, e poi sopratutto le sue gambe le cui impercettibili epifanie evocavano, con la loro lentezza insondabile, qualche carezza iperborea. (Prétextat Tacht)
 
Riga 136:
 
==Bibliografia==
*Amélie Nothomb, ''Diario di Rondine'' (''Journal d'Hirondelle''), traduzione di Monica Capuani, Voland, 2006,. ISBN 978888870076
*Amélie Nothomb, ''Igiene dell'assassino'', traduzione di Biancamaria Bruno, Voland, 1997.
*Amélie Nothomb, ''Sabotaggio d'amore'', traduzione di Alessandro Grilli, Guanda, 2001. ISBN 88-8246-338-9