Differenze tra le versioni di "Green Day"

11 byte rimossi ,  13 anni fa
:''Caution: Police line, you better not cross. | Is it the cop, or am I the one thats really dangerous? | Sanitation, expiration date, question everything | Or shut up and be a victim of authority.'' (da ''Warning'', n.° 1)
 
*''Io voglio essere la minoranza | Non ho bisogno della vostratua autorità | Basta conAbbasso la maggioranza [[morale]] della maggioranza | Perché io voglio essere la minoranza.''
:''I want to be the minority | I don't need your authority | down with the moral majority | 'cause i want to be the minority.'' (da ''Minority'', n.° 11)
 
Utente anonimo