Love Actually - L'amore davvero: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Dinybot (discussione | contributi)
m robot Aggiungo: es:Love actually
Gildos (discussione | contributi)
Riga 62:
* Caro primo ministro, caro David. Buon Natale, ti aguro un bellissimo anno nuovo! Mi dispiace molto per quello che è successo. È stato un momento strano, mi sento una perfetta idiota. Soprattutto perché (se non lo dici a Natale quando lo dici, eh?) sono veramente tua. Con amore. La tua Natalie. <br/> (Biglietto di auguri di '''Natalie''' al primo ministro)
* {{NDR|Al suo autista, quando va a trovare Natalie}} Vorrei andare a Wandsworth, la parte brutta. ('''Primo ministro''')
* {{NDR|Ad una delle porte cui bussa per cercare Natalie}} <br/> Buon Natale, signora! Fa parte dei miei compiti adesso, cerco di fare gli auguri a tutti entro [[capodanno]]. ('''Primo ministro''')
* {{NDR|Riferendosi al regalo del marito per Mia}} <br/> Immagina che tuo marito compri una collana d'oro e che arrivata la sera di Natale la dia ad un'altra. Tu aspetteresti di scoprire se si tratta di un regalo e basta, o se si tratta di sesso e regalo, o se peggio ancora, si tratta di regalo e amore? Resteresti, sapendo che la tua vita è destinata solo a peggiorare, o te ne andresti subito? ('''Karen''')
* {{|Riferendosi al suo regalo per Mia, scoperto dalla moglie}} Che idiota sono stato...il classico idiota. ('''Harry''')