Erich Maria Remarque: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Freddy84 (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
m corsivo
Riga 4:
*Potresti diventare un arcangelo, un pazzo, o un criminale e nessuno se ne accorgerebbe. Ma se perdi un bottone... Beh, tutti se ne accorgono subito.
*La [[luna]] strisciò tonda sotto l'intelaiatura della finestra. Non era più un alone crocifisso, era la faccia grassa e oscena di un curioso che fruga con gli occhi camere e letti. (da ''Arco di Trionfo'')
*Il [[silenzio]] fa sì che le immagini del passato non suscitino desideri ma tristezza, una enorme sconsolata malinconia. (da ''Niente di nuovo sul fronte occidentale'')
 
==''Ombre in Paradiso(Scatten im Paradies)''==
===Incipit===
Alla fine dell'ultima guera mi trovavo a New York. Per me, uomo senza patria che sapeva in misura molto limitata la lingua del paese, la zona intorno alla 57° Strada era diventata quasi una nuova patria.<br>Avevo alle spalle una via lunga e pericolosa, la «Via dolorosa» di tutti coloro che di fronte al regime hitleriano avevano dovuto fuggire.
Line 14 ⟶ 15:
*Un delitto non dovrebbe andare impunito perché altrimenti tutte le fondamenta morali crollerebbero e soltanto il caos regnerebbe.
 
{{NDR|Erich Maria Remarque, ''Ombre in Paradiso'' (''Scatten im Paradies)''), Traduzionetraduzione di Ervino Pocar, Arnoldo Mondadori Editore, 1971.}}.
 
==Bibliografia==
*Erich Maria Remarque'', ''Ombre in Paradiso'' (''Scatten im Paradies)''), Traduzionetraduzione di Ervino Pocar, Arnoldo Mondadori Editore, 1971.
 
[[Categoria:Scrittori tedeschi|Remarque]]