The Elephant Man: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Pregherei di smetterla di mettere l'ultima frase di Bytes "Ci spostiamo di nuovo mio tesoro" nelle frasi. Finiva lo scambio di battute del primo dialogo, per favore non modificare senza ragione. È la seconda volta che lo rimetto a posto.
Nessun oggetto della modifica
Riga 46:
 
==Dialoghi==
*'''Bytes''': Lei non può farlo, conosco i miei diritti!<br>'''Aldermanno''': Io ho il potere di impedirglielo, ed è quello che farò! Questo spettacolo avvilisce chi lo vede e quella povera creatura!<br>'''Bytes''': Quello è un aborto. Che altro potrebbe fare?<br>'''Aldermanno''': I fenomeni da baraccone sono un'altra cosa, questo è diverso, questo è mostruoso! E non è permesso! Ci penseranno i miei agenti a farla sgombrare, buongiorno!<br>'''Poliziotto''': Via, via! Sgombrate per favore! Avanti, sgombrate! {{NDR|a Treves}} La prego, signore, da quella parte. <br />'''Dr. Frederick Treves''': Sì... {{NDR|si allontana con gli altri}}<br>'''Bytes''' {{NDR|Rivoltorivolto a Merrick, dietro la tenda}}: Ci spostiamo di nuovo... Mio tesoro!
 
*'''Dr. Frederick Treves''' {{NDR|mentre opera un ferito}}: Questo è l'unico che si è ferito in quell'incidente, Signor Hoggins?<br />'''Signor Hoggins''': Sissignore. <br />'''Dr. Frederick Treves''': Cose infami queste macchine... Non si discute con loro.
Riga 66:
*'''Dr. Frederick Treves''': Buongiorno John!<br />'''John Merrick''': Oh... Buongiorno...<br />'''Dr. Frederick Treves''': C'è qualcuno che vorrebbe conoscerti se permetti... Posso presentarti una delle più acclamate attrici del teatro inglese? La Signora Kendal! Signora Kendal, questo è John Merrick.<br />'''Madge Kendal''': Buongiorno Signor Merrick!<br />'''John Merrick''': Oh, buongiorno..!<br />'''Madge Kendal''': Mi sono permessa di portarle alcune cose... Non mi riterrà un'impertinente?<br />'''John Merrick''': Oh... N-no...<br />'''Madge Kendal''': Grazie, Signor Merrick.<br />'''Dr. Frederick Treves''': Tolgo il disturbo... {{NDR|esce dalla camera}}<br />'''Madge Kendal''': Tenga. {{NDR|consegna il suo ritratto fotografico firmato}} Sappia che io non vado in giro a regalare le mie foto a chiunque!<br />'''John Merrick''': Ohhh... Non l'avrei mai pensato! Oh, q-quanto è bella! È così... Io... Io... Io la sistemerò in un posto d'onore! Ecco... Accanto a mia madre...<br />'''Madge Kendal''': È molto bella sua madre!<br />'''John Merrick''': Oh, sì...<br />'''Madge Kendal''' {{NDR|nota il modellino di carta}}: Oh, vedo che sta costruendo una chiesa?<br />'''John Merrick''': Oh, no, è una cattedrale. {{NDR|indica il campanile che vede dalla finestra}} Vede? Io devo... Devo affidarmi alla mia immaginazione per quello che da qui non vedo... E... Il Signor Treves ha detto che lei è un'attrice di teatro... Lei abita lì?<br />'''Madge Kendal''': Ma no, Signor Merrick, ci lavoro solo!<br />'''John Merrick''': Dev'essere meraviglioso lavorare là... È bello?<br />'''Madge Kendal''': Non ci è mai stato?<br />'''John Merrick''': No... No, purtroppo.<br />'''Madge Kendal''': Oh, Signor Merrick, lei deve venire, il teatro per me è il più bel posto del mondo! È la mia grande passione! Il teatro... È favoloso.<br />'''John Merrick''': Favoloso... Oh, sì...<br />'''Madge Kendal''': Ah, dimenticavo! Le ho portato un'altra cosa! {{NDR|dà il libro a Merrick}}<br />'''John Merrick''': Ohhh! Grazie...<br />'''Madge Kendal''': Lo conosce?<br />'''John Merrick''': No... Ma lo leggerò volentieri... Oh... ''[[Romeo e Giulietta]]'', ne ho sentito parlare... {{NDR|lo apre}} "''Che la mia mano profanasse la santità della vostra, in sé un dolce peccato, le mie labbra, come due pellegrini rossi di vergogna, sarebbero qui pronte ad attenuare con un bacio la ruvidezza di questo contatto''"...<br />'''Madge Kendal''': "''Buon pellegrino, per dimostrare la tua devozione fai troppo torto alla tua cortese mano. Le mani dei pellegrini possono toccare le mani delle sante. Palmo contro il palmo, il bacio del fedele.''"<br />'''John Merrick''': "''Ma allora cara santa, lascia che anche le labbra facciano quello che fanno le mani, affinché la mia fine non si muti in disperazione.''"<br />'''Madge Kendal''': "''Le sante non si muovono, anche se esaudiscono quelli che le pregano.''"<br />'''John Merrick''': "''Allora non ti muovere... Allora non ti muovere mentre mi esaudisci. Dalle tue stesse labbra io sono assolto dal peccato delle mie''"... Poi... Poi c'è scritto che si baciano.<br />'''Madge Kendal''': "''Resterà sulle mie labbra il peccato di cui sei assolto.''"<br />'''John Merrick''': "''Oh, com'è dolce... Riparare a ciò... Rendimi il mio peccato.''" {{NDR|la Signora Kendal lo bacia sulla guancia}}<br />'''Madge Kendal''': Oh, Signor Merrick! Lei non è affatto un Uomo Elefante!<br />'''John Merrick''': No?<br />'''Madge Kendal''': No. Lei è Romeo. {{NDR|Merrick versa una lacrima}}
 
*'''Dr. Frederick Treves''': Ah, signora, eviterei che il Signor Merrick ricevesse altre visite, oggi. Ho una conferenza all'università, tornerò stasera...<br>'''Madre Shead''': Mi scusi, signore, ma se ha un attimo avrei proprio bisogno di parlarle.<br>'''Dr. Frederick Treves''': Sono in ritardo, che c'è?<br>'''Madre Shead''': Ebbene, signore, io non... Stavo dicendo che non capisco perché permette a quelle persone di venire qua dentro.<br>'''Dr. Frederick Treves''': Perché credo che a John faccia bene vedere gente.<br>'''Madre Shead''': Hm... Signor Treves, lei non ha mai visto l'espressione delle loro facce, un'espressione di disgusto! A loro non importa niente di John, vogliono impressionare i loro amici! E...<br>'''Dr. Frederick Treves''': Lei è molto dura nei loro confronti, non le pare?<br>'''Madre Shead''': Questo è quello che io penso, signore.<br>'''Dr. Frederick Treves''': Anche lei non dimostrò molta tenerezza nei suoi confronti quando arrivò.<br>'''Madre Shead''': Gli feci il bagno, lo rivestì e gli diedi da mangiare, ricorda? E sono io che faccio le stesse cose anche oggi!<br>'''Dr. Frederick Treves''': Sì...<br>'''Madre Shead''': E, se la tenerezza di cui parla, può essere chiamata "cura", allora praticamente, caro signore... io gli ho dimostrato più tenerezza di chiunque altro e non mi vergogno di ammetterlo!<br>'''Dr. Frederick Treves''': Non è esattamente quello che intendevo, signora, la prego di credermi. Io apprezzo moltissimo tutto quello che lei ha fatto finora per il Signor Merrick...<br>'''Madre Shead''': Grazie.<br>'''Dr. Frederick Treves''':ma Ma io sono il medico e devo fare tutto quello che mi sembra giusto per lui! Mi scusi, ma sono in ritardo.<br>'''Madre Shead''': Se volesse la mia opinione... lei gli sta facendo dare spettacolo!<br>'''Dr. Frederick Treves''': Grazie! {{NDR|si allontana}}
 
*'''Anne Treves''': Che cos'hai, Freddy?<br />'''Dr. Frederick Treves''': Stavo pensando al Signor Bytes.<br />'''Anne Treves''': Perché proprio a lui?<br />'''Dr. Frederick Treves''': Perché comincio a pensare che non siamo tanto diversi lui ed io.<br />'''Anne Treves''': Oh, ma è assurdo...<br />'''Dr. Frederick Treves''': Sembra che io abbia fatto di Merrick una nuova curiosità da baraccone. Capisci? Questa volta in un ospedale invece di una festa del paese. Il mio nome appare continuamente su tutti i giornali. Mi lodano, mi incensano, i pazienti chiedono espressamente di essere curati da me.<br />'''Anne Treves''': Ma se lo fanno è perché ti giudicano molto bravo. John non è mai stato così felice in vita sua. E se lo è lo deve completamente a te e a quello che hai fatto per lui.<br />'''Dr. Frederick Treves''': Ma perché l'ho fatto? Questo è il punto.<br />'''Anne Treves''': Ma che cosa cerchi di dire?<br />'''Dr. Frederick Treves''': Sono un uomo buono... O un uomo cattivo?