Differenze tra le versioni di "Patch Adams (film)"

m
+wikilink
m (minuzie)
m (+wikilink)
 
*'''Patch''': Io voglio andar via.<br />'''Dr. Prach''': Hunter, discuteremo di questo all'ora della terapia.<br />'''Patch''': Io me ne vado.<br />'''Dr. Prach''': E hai già pensato a cosa farai dopo?<br />'''Patch''': Aiuterò il prossimo. Ieri sera, con Rudy, ho creato un contatto con un altro essere umano, non mi basta però. Voglio studiare le persone, aiutarle a risolvere i problemi che hanno.<br />'''Dr. Prach''': È quello che faccio io.<br />'''Patch''': Sì, ma lei è negato! Lei neanche guarda in faccia la gente quando parla. Io voglio ascoltare, ascoltare sul serio altre persone.<br />'''Dr. Prach''': Desolato Hunter, non posso lasciarti andar via, secondo me hai ancora punti su cui lavorare. <br />'''Patch''': Ah, non mi serve il suo permesso, mi sono ricoverato spontaneamente.<br />'''Dr. Prach''': Hunter, ti avverto, sul mio rapporto scriverò CTM, cioè "dimesso da questo ospedale contro il parere medico".<br />'''Patch''': E sul mio rapporto scriverò NMNFB: "non me ne frega un beneamato".
 
*'''Patch''': Ciao, bella camera.<br />'''Mitch''': Desideri qualcosa?<br />'''Patch''': Sì, non mi dispiacerebbe un massaggio ai piedi ora come ora.<br />'''Mitch''': Riformulo: che ci fai qui?<br />'''Patch''': Sono il tuo nuovo compagno, sono appena arrivato.<br />'''Mitch''': Non per essere scortese, ma non sei un po' vecchiotto per cominciare l'Università?<br />'''Patch''': Anche [[Babe Ruth]] a [[trentanovenne|trentanove anni]] è andato agli Yankees.<br />'''Mitch''': Non è vero.<br />'''Patch''': Infatti, ma mi serviva un esempio che calzasse, se me ne trovi un altro, be', fammelo sapere. Ciao, Patch Adams.<br />'''Mitch''': Mitch Roman, Georgetown University. Ho ricevuto un attestato per l'alto rendimento scolastico.<br />'''Patch''': Mh... alle elementari io ho ricevuto un pacchetto di caramelle per un coniglio che ho disegnato.
 
*'''Patch''': Scusa, non volevo impedirti di studiare...<br />'''Carin''': Vattene via!<br />'''Patch''': Però penso che essere un medico non sia solo sapere a memoria dov'è l'arteria ventricolare!<br />'''Carin''': Me ne frego di quello che pensi, ho l'esame di biologia!<br />'''Patch''': Potrei darti una mano, ho letto tutto il libro.<br />'''Carin''': Tu hai letto tutto il libro?!<br />'''Patch''': Eh sì, ora sono passato a [[Walt Whitman|Whitman]]. Ti prendo una copia di ''Foglie d'erba'' in libreria, hai il venti per cento come studente.<br />'''Carin''': Non lo voglio Walt Whitman!<br />'''Patch''': Neanche lui vorrebbe te, era omosessuale. Però era anche un uomo di medicina, ha fatto l'infermiere nella guerra civile e ha scritto poesie memorabili. «''A piedi e allegro la strada aperta inbocco, | di salute e di...''»<ref>Recitando la prima strofa del ''Canto della strada'' di [[Walt Whitman]]. Cfr.: «''A piedi e con cuore leggero m'avvio per la libera strada, | in piena salute e fiducia, il mondo offertomi innanzi, | il lungo sentiero marrone pronto a condurmi ovunque voglia.''»</ref><br />'''Carin''': Senti non so quanto tu l'abbia notato ma il nostro corso è di centosessantatré studenti, di cui otto donne. Otto! Sono stata costretta a sgobbare per entrare qui e dovrò sgobbare di più per restarci e non mi va di buttare via del tempo prezioso sulle tue frivole teorie di bontà. Sono qui per studiare medicina, punto e basta! Scusami! {{NDR|se ne va in bicicletta}}<br />'''Patch''': Tiro a indovinare ma c'è qualcuno che sta fuggendo da qualcosa.<br />'''Carin''': Forse sono io che sto fuggendo da te!