Robin Hood - Un uomo in calzamaglia: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 61:
*'''Sceriffo di Rottingham''': Ora basta! Il re delle foreste illegali maialino uccisamente sapete selvatici in un a del!<br/>'''Robin e Lady Marion''': Cosa?<br/>'''Sceriffo di Rottingham''': Voglio dire: non sapete che è illegale uccidere i maiali selvatici della foresta del re?<br/>
 
*'''Principe Giovanni''': Attento Robin. Stai esagerando!<br/>'''Robin''': Non è che l'inizio. Sono venuto qui a dirvi che se non la smetterete di imporre delle tasse inutiliinique solleverò la brava gente d'Inghilterra contro di voi. <br/>'''Principe Giovanni''': E perché sta gente ve dovrebbe sta a sentì?<br/>'''Robin''': Perché... io sono diverso dagli altri Robin Hood. Io non sono uno che balla con i lupi.<ref>Riferimento a [[Kevin Costner]], che ha interpretato sia Robin Hood in ''[[Robin Hood - Principe dei ladri]]'' (1991) sia il protagonista nel film ''[[Balla coi lupi]]'' (1990). Nel doppiaggio originale: «''Because, unlike some other Robin Hoods, I can speak with an English accent.''» («Perché, a differenza di altri Robin Hood, io posso parlare con accento inglese.»)</ref>
 
*{{NDR|Robin Hood parla alla gente dei villaggi}}<br/>'''Robin''': Signori, prestatemi orecchio...<br/>{{NDR|I presenti gli lanciano degli orecchi}}<br/>'''Robin''': Ma è disgustoso!