Scuola di polizia (serie animata)

serie televisiva

Scuola di polizia

Serie TV d'animazione

Questa voce non contiene l'immagine della fiction televisiva. Per favore aggiungila, se puoi. :)
Titolo originale

Police Academy

Lingua originale inglese
Paese Stati Uniti d'America
Anno

1988 - 1989

Genere animazione, umorismo, azione, avventura, commedia
Stagioni 2
Episodi 65
Ideatore Hugh Wilson
Neal Israel
Pat Proft
Regia Ron Oliver
Allan Harmon
Sceneggiatura Bruce Shelly
Rete televisiva Syndication
Doppiatori italiani

Scuola di polizia, serie televisiva d'animazione del 1988 basata sulla serie cinematografica.

  • Mahoney! (Capitano Harris)
  • Adoro questo lavoro! (Mahoney)

Dialoghi

modifica

Stagione 1

modifica

Episodio 1, La banda dei clown

modifica
  • Mahoney: Lo sa, Signore? Non la faceva così il patriota!
    Capitano Harris: Mi sbarazzerò di te! Dov'esse essere l'ultima cosa che faccio!

Episodio 2, Cani d'assalto

modifica
  • Capo della polizia: Harris, si tolga di mezzo! Lei disonora la nostra beneamata uniforme!
    Mahoney: Il capitano Harris si è scoperto!
    Sweetchuck: Scoperto? E perchè?
    Mahoney: Ho sempre detto che non le andava ad alcol.

Episodio 3, Il fantasma

modifica
  • Capitano Harris: Sweetchuck ha avuto una medaglia? Ma dico, siamo impazziti per cosa?

Episodio 4, Poliziotti robot

modifica
  • Mahoney! È meglio se cambi pianeta! (Capitano Harris)
  • Non soltano siamo lo zimbello di tutta la città, ma Kingpin è ancora libero come l'aria! (Capo della polizia)

Episodio 7, Tanto oro quanto pesa

modifica
  • Sweetchuck: È stata colpa del gradino, non mia. Questo vuol dire che fra noi è tutto finito? Ho capito bene?
    Phoenix Amazona: No, hai capito male! È finita per te, Zuccherino!

Episodio 9, Alla conquista del West

modifica
  • Mahoney: Un pensierino per dirti "arrivederci".
    Capitano Harris: Diciamo "addio"!

Episodio 10, Operazione Egitto

modifica
  • Sweetchuck: Proprio a noi doveva toccare il turno di guardia. Quest'atmosfera mi fa venire i brividi.
    Zed: Calmati, amico! Il tizio qua dentro ha 4000 anni. Che bè ti può fare? [Si nasconde la mummia] Vedi, non c'è niente qui ad aver paura.
    Sweetchuck: Niente? Proprio la parola giusta! [La mummia cattura Sweetchuck]
    Zed: È sparita! Bè, anche Sweetchuck è sparito! Almeno io ci sono ancora. Spero. [Vede Sweetchuck lassù] Salame, non è il momento di fare esercizi di yoga. Dobbiamo scovare quella mummia.

Episodio 11, La vendetta di Testadura

modifica
  • Zed: Sono la perfida strega dell'Ovest. E spazzerò via te e il tuo cagnetto Tito.
    Sweetchuck: Dacci un taglio, Zed! Dobbiamo ripulire e alla svelta.
    Zed: Era solo un momento di ispirazione.
  • Capitano Harris: Eh? Quando arresterò quel pericolo pubblico? Ci sto lavorando, signore?
    Proctor: Quale piano ha in mente per catturare Testadura?
    Capitano Harris: Piano? Penso che aspetterò, Proctor. Ahem. Aspetterò l'occasione propizia. Si. Aspettare a un'ottima tattica. [Suona il telefono] Parla Harris. Eh? Che che cosa vuoi fare alla faccia? [Si spaventa a morte]
    Proctor: Chi era, signore?
    Capitano Harris: Era... mia madre.
    Zed: Salve signora Harris, come sta? Che bella vocina! Si, certo, ho capito. Glielo riferirò. Ciao ciao! Sua madre ci ha lasciato un messaggio per lei: "Metterò al segno la più grande rapina del secolo! Guai a te se provi a fermarmi!" E' proprio strana la sua mamma!
    Sweetchuck: Zed, dubito che al telefono ci fosse la mamma del capitano.
    Proctor: Aspettate un attimo. Scommetto che era Testadura
    Zed: Sua madra ha che fare con Testadura?
    Capitano Harris: Fuori tutti e due! Muoversi muoversi! Perché sono apparso in tv e ho detto a 3 milioni di persone che l'avrei preso?
    Proctor: Un'impegno che le fa molto onore, capitano, soprattutto visto che quel tipaccio può farla a pezzi e schiacciarla come un cocomero.
    Capitano Harris: Fuori! Ma cos'ho fatto per lavorare col più scemo del villaggio? Sono circondato da idioti!

Episodio 12, Chiamatemi il dottore

modifica
  • Capitano Harris: Vi prego! Qualcuno mi chiami qualcuno!
    Zed: Ok! Signor Qualcuno!!!

Episodio 13, Rapine sull'autostrada

modifica
  • Ned: Traditore!
    Ed: Doppiogiochista!
    Ned: Sei una vergogna per il buon nome della nostra famiglia!

Episodio 14, La fattura

modifica
  • Hooks: Mahoney! Dobbiamo fare qualcosa per Sweetchuck
    House: E si, è diventata una minaccia per la nostra società.

Episodio 15, Ciak, azione sbirri

modifica
  • House: Salve gente! Mi conoscete? Buttate le armi o sarò costretto ad usare le maniere forti! Capito?
    Scagnozzo di El Kranz 2: Ti stai invitando a nozze, Piedipiatti?
    House: Peggio per voi! Sparerò con il mio lancio-impasto! Eccolo qua! [Li appicica con successo]
    Mahoney: Falli salire in auto, House, che non sporchino i sedili!

Episodio 18, Scontro fra bande

modifica
  • Mister Sciatto: Ehi, Squalo! Questa è la mia rapina, Testaccia arruginita!
    Squalo: Sei arrivato tardi, Mister Sciatto! [Fufù ringhia ma Squalo lo ringhia molto e il cane si spaventa a va da Mister Sciatto]
    Mister Sciatto: Ma che fai, Fufù?
    Squalo: Quel cane è fifone come il suo padrone! Via! [lui e la sua banda ridono]
    Mister Sciatto: Sta' attento, Squalo! Ride bene chi ride ultimo!

Episodio 19, Gli astro sbirri

modifica
  • Capitano Harris: E va bene, Kaiman. Ti di chiaro in arresto per aver rubato lo space schuttle. Se vuoi hai il diritto di non par...
    Dottor Kaiman: Hai il diritto di fare che cosa?
    Capitano Harris: Di fare tutto ciò che desidera, signore. Ma che bella permanente! E se mi permette, vorrei farle una domanda: perchè ha rubato lo schuttle?
    Dottor Kaiman: Bè, mi serve una specie di magazzino, vedi ho rubato alcuni dei dipinti più famosi al mondo: Leonardo, Michelangelo. Opere d'arte che non hanno prezzo, e ho bisogno di un posto sicuro dove riporle, no?
    Proctor: Ha provato sotto il materasso?
    Dottor Kaiman: E quale nascondiglio migliore di un satellite in orbita torno alla Terra. I dipinti staranno là sani e salvi e per riaverli il mondo mi dovrà pagare una somma enorme.
    Capitano Harris: Bè, sì, un piano quasi perfetto. Eccetto che per un piccolo particolare: i miei uomini non le permetteranno mai e poi mai di lanciare lo schuttle.

Episodio 20, Il fratello di Sweetchuck

modifica
  • Mahoney: Sweetchuck, ti senti bene?
    Sweetchuck: Come dire? Travolto e schiacciato dal peso dell'onore.

Episodio 26, I baby-agenti

modifica
  • Ragazzo delinquente: Mi spieghi una cosa: come mai un pezzo grosso come lei si è messo nel giro delle auto rubate?
    Sciccoso: Guarda qua. È questo che mi interessa. [Leggendolo il giornale]
    Ragazzo delinquente: Rubati i gioielli della corona della Ruritania. È opera sua?
    Sciccoso: Già. E il mio uomo ha messo i gioielli in una epson che stava per essere spedita in questo paese. Ma non so quale. So solo che doveva far parte del carico di ieri o di quest'oggi.
    Ragazzo delinquente: E così ruberà tutte le epson finchè non li avrà trovate.
    Sciccoso: Voglio che tu metta subito all'opera molti più ladruncoli per quest'operazione. Ci sarà una bella ricompensa, se uno dei tuoi mi porterà all'auto che cerco.

Stagione 2

modifica

Episodio 1, La formula anti-crimine

modifica
  • Barracuda: Preferisco parlare di qualche bel colpo che possa sollegrare la buon'anima del nonno, Lucky Diamond, che è considerato il genio del crimine degli anni 20! E io, Barracuda Diamond, devo essere alla sua altezza! Chiaro?
    Scagnozzo 1: Ma oggi le cose sono cambiate, capo! Tuo nonno non aveva di fronte agli sbirri della scuola di polizia con tutte le loro diavolerie?

Episodio 2, Operazione gattabuia

modifica
  • Comandante Lassard: È stata tutta colpa mia! Io ho addestrato quegli agenti! Forse sono troppo vecchio, Capitano! Forse è ora che vado in pensione!
    Capitano Harris: Sarebbe straordina... cioè volevo dire straordinariamente è sbagliato. Per noi, sarebbe una perdita inconsolabile!
    Mahoney: Guardi, Capitano, abbiamo una pista! Il ladro riceveva ordini dal penitenziario! La mente del furto è dietro le sbarre!
    Capitano Harris: Ah, questa è l'idea più balzana che abbia mai sentito in vita mia!
    Mahoney: Alcuni di noi potrebbero vestirsi da galeotti e andare a vedere!
    Capitano Harris: Si, mi piace!
    Mahoney: Davvero?
    Capitano Harris: Certo! Mi solletica l'idea di sapere dietro le sbarre. La galera è il posto più adatto per tipi come voi. Siete detenuti nati. Perchè non andate tutti quanti in missione?
    Mahoney: Non si può, Capitano. Servono agenti per il museo delle scienze. Non si preoccupi, Comandante! Risolveremo il caso!
    Comandante Lassard: Che cosa? Chi è stato? Qualcuno mi ha parlato!

Episodio 3, Il gran consiglio del crimine

modifica
  • Sciccoso: Ordine, ordine! Dichiaro aperta la prima sessione del gran consiglio del crimine. Come sapete, ho organizzato personalmente le vostre evasioni. E vi ho fatto venire tutti qui, perché voi cinque rappre.. [Testadura fa un rumore con il suo aggeggio] Testadura! Non vuoi aspettare? [Testadura lo spegne] Ah. Come vi dicevo, vi ho fatti venire tutti qui, poi che voi rappresentate la gran del crimine. Si, noi compiremo la più clamorosa rapina al treno di tutti i tempi. E il premio sono 80 milioni di dollari in oro.

Episodio 4, La nave dei gioielli

modifica
  • Avanti scoviamolo, marinario! Poi diamo una scarica di spinaci! (Jones)

Episodio 5, Zed miliardario

modifica
  • Farai una vacanza nelle mie celle! I tuoi amici pagheranno 50 milioni di riscatto! Nessuno ha mai osato sconfiggere Asso! (Asso)

Episodio 6, Fumetti che passione

modifica
  • Bè non è il fanclub di Schizzoboy, ma per giunta il fans di Zed! (Mahoney)

Episodio 10, Babbo Natale in uniforme

modifica
  • Buon Natale a tutti voi! A tutti un mondo di pace e felicità! (Tutti i poliziotti)

Episodio 11, Acciuffate Mahoney

modifica
  • Hooks: Sono certa che Mahoney non ha rubato niente!
    Sweetchuck: A parte le mie caramelle alla liquirizia?
  • Mahoney sarà mio, finalmente! (Capitano Harris)

Episodio 12, A tutto rock!

modifica
  • Teschio Ned: Che cavolo fanno quegli sbirri? Io sono la star!
    Grugno: Ehi, però vanno troppo forte! Haha! Già! Sono troppo squallidi!

Episodio 13, Il caso del principe ereditario

modifica
  • Principe Merak: Come osate tenermi prigioniero nella mia stessa casa?
    Mahoney: Ma Principe Merak, è per il vostro bene, qualcuno c'è l'ha con voi!
    Principe Merak: Ma non fatemi ridere! Chi mai voleva farmi male?
    Mahoney: Questo lo scopriremo al più presto!

Episodio 14, L'incredibile Shandar

modifica
  • Proctor: Ha idea di dove siamo?
    Mahoney: Ti sembro forse una guida turistica, Proctor?

Episodio 15, Maxine

modifica
  • Zed: Ecco i miei risparmi!
    Capitano Harris: 20 miseri dollari? Questi non bastano neanche per il tuo funerale!

Episodio 16, Scambio di parti

modifica
  • Proctor: Aveva ragione, signore, le guardano proprio tutti.
    Capitano Harris: Sta' zitto, Proctor! Altro che progredire, questo è regredire!
  • Krutz: Questi motori guidano e hanno energia alternativa come la nostra.
    Faina: E anche un modo per mantenersi in forma gratis!
    House: Prima di sera, sarò morto gratis!
  • Nasone: E la cicciona in cima! Ho sempre sognato di vedere dal vero la torre Eiffel! [Il progetto per la torre Eiffel umana è riuscito] Molto bene continuate così! Come va? Ti serve forse una mano, Macigno?
    Macigno: No! Lo sai che sono portato per le pulizie domestiche!

Episodio 17, Champ

modifica
  • Senior Bola: Datemi per riscatto, o il cavallo o il vostro capitano?
    Mahoney: Già, potete anche tenerlo!
    Capitano Harris: Mahoney?!
    Proctor: Diamoli anche Lassard!

Episodio 18, Largo alle reclute

modifica
  • Scagnozzo 1: Sciatto non ci aveva detto che l'auto del sindaco è alla scuola.
    Scagnozzo 2: Ma non hai visto che faccia da idioti? Sarà facile fregarli.

Episodio 19, Il ragazzo lupo

modifica
  • Allora, scanza fatiche! Dovreste andare a caccia di quel diavolo di Slik, altro che giocare con quell'inutile computer! (Capitano Harris)

Episodio 20, Esercitazioni sulla neve

modifica
  • Sindaco: Sarebbe questa l'efficienza in cui di essere orgogliosa, Capitano Harris!
    Capitano Harris: Bè, si tratta di uno spazio temporaneo!
    Sindaco: Temporaneo? Bè, allora correggetelo! Prima che diventi lo zimbello della nazione!

Episodio 21, Il cavaliere nero

modifica
  • Valvola: Guarda guarda guarda! Quella mezza Tack di Tackleberry!
    Ronzo: Ah già, se non sbaglio è quello che ti ha sbattuto in gattabuia l'ultima volta, capo!
    Valvola: Ha avuto fortuna! Ma oggi la ruota della fortuna girerà in mio favore!

Episodio 22, Sweetchuck Supercop

modifica
  • Mahoney: Non può cacciare via Sweetchuck, Capitano!
    Capitano Harris: Hahaha! Davvero? Questo lo vedremo!
    Tackleberry: È un buon agente, un malto per la divisa! Certo, quando ha la divisa!
    Capitano Harris: L'unica divisa in cui gli andrà a pennello è la camicia di forza!
    Zed: Che sballo! Una camicia di forza pennellata!
    Capitano Harris: Sweetchuck. Qui hai chiuso! Meno alle tolle!
    Zed: Ma non posso lasciarlo solo! Che hai intenzioni hai, amico?
    Sweetchuck: Intento catturare il professor Philpher!
    Zed: Ma non puoi farlo!
    Sweetchuck: Ma certo che posso, Algenon! Io sono Supercop!

Episodio 23, Antichi riti e cerimonie

modifica
  • Mahoney: Ok, Gattone, fatti sotto, ride bene chi ride ultimo!
    Jaguar: Vuoi essere tu a ridere per ultimo? E va bene!

Episodio 24, I pirati dell'aria

modifica
  • Capitano Harris: Se non acciuffate quei farabutti nelle prossime 24 ore, io vi sbatto a dirigere il traffico!
    Proctor: Già, e qui c'è il conto per la scultura che è andata in pezzi!
    Jones: Ma è colpa vostra se la scultura si è rotta!
    Capitano Harris: Me ne frego, la pagherete comunque voi!

Episodio 25, Big Burger

modifica
  • Sweetchuck: Avevi promesso il tuo consulento consumo di hamburger!
    House: Ma l'ho fatto! Tra ieri e oggi ne ho mangiato 150 o 160!
    Zed: 6 burger indipendenti, riconosco i sintomi: mani sudate, pancia erobica, e un faccione, se non stai attento, avresti scambiato per la luna piena!

Episodio 26, L'insospettabile

modifica
  • Mahoney: Non dimetterti, House, sei un ottimo poliziotto!
    House: Il capitano Harris non la pensa così!
    Jones: Ma il capitano Harris non pensa affatto!
    House: E come stanno andando le cose, se non me ne vado subito, qualcuno ruberà l'intero edificio!
    Sweetchuck: Si tratta solo di un periodo sfortunato!
    Tackleberry: Tu sei uno dei migliori della squadra!
    Zed: Anzi, tu sei due dei migliori della squadra!
    House: Sentite. Ho presentato le dimissioni. Domani a mezzanotte darò un taglio alla mia brillante carriera!
    Zed: Che bella collezione di figurine! Potresti lascarmela nell'eredità?
    Mahoney: Sai cosa ti dico, House, perchè non parliamo davanti a una bella pizza?
    House: Con tripla mozzarella, peperoni, sodaceti e burro d'arachidi?
    Mahoney: Perchè no? Bisogna pur morire, prima o poi!

Episodio 27, Elementare, cari sbirri

modifica
  • Zed: Molto interessante! Molto molto interessante, sì!
    Sweetchuck: Che cosa c'è di più interessante sul calzino usato?
    Zed: Le calze sono come le impronte digitali! Non ci sono due odori uguali!

Episodio 28, Operazione Africa

modifica
  • Qui è il capitano Harris! Siamo arrivati alle cascate di Bathiba! Ma dove diavolo siete finiti? Passo! (Capitano Harris)

Episodio 29, Famiglia in lotta

modifica
  • Sceriffo Hillbilly: Salvateci!
    Papà Hagglepuss: Non dateli retta! Salvate l'oro, invece!
    Hightower: Le persone sono più importanti dell'oro! Anche se si tratta di furfanti!

Episodio 30, La principessa del Sali

modifica
  • Cool: L'ho sentivo di esserci lo zampino di quella!
    Big Boss: Non credi di averti già abbastanza fortuna?
    Mark: Lasciaci in pace, o finiremo arrostiti!

Episodio 31, Ozono in pericolo!

modifica
  • Capitano Harris: Lassard! Ma perchè permettono a quell'imbecille di parlare in tv?
    Proctor: Doveva condurlo a lei lo show, Capitano!
    Capitano Harris: Ti do ragione! Certo se catturassi John Lurid in diretta, diventerei il poliziotto più famoso di tutti gli USA!
  • Comandante Lassard: Quell'avanzo di galera di John Lurid se le squagliata con 10 mila dollari!
    John Lurid: Nah, Robetta! Pochi spiccioli!
    Comandante Lassard: E ha mandato all'ospedale [Harris e Proctor] due dei nostri migliori agenti!
    John Lurid: Sai? È divertente questo show! [ridendo con Frecker]
  • John Lurid: Questa sera, saremo ricchi, Frecker!
    Frecker: Ma capo! Se quelli non accettano di pagare, come facciamo a lanciare il razzo?
    John Lurid: Ah, non fare il pedante!
  • Proctor: A quanto pare se la stanno spassando!
    Capitano Harris: Già! Bè, mentre loro oziano, noi acciufferemo John Lurid e diventeremo famosi! Ahaha! Bene!

Episodio 32, Viaggio di... dovere

modifica
  • Proprietario degli aerei: Mi hanno rubato gli aerei!
    Mahoney: Naturalmente! Loro sono i cattivi! [Mahoney e gli altri prendono altri aerei]
    Proprietario degli aerei: E com'è che me li rubate anche voi?
    Mahoney: Naturalmente! Noi siamo i buoni!

Episodio 33, Tale nonno, tale nipote

modifica
  • Nonno Tackleberry: La seccatura criminale con i giocattoli bisogna essere duri!
    Capitano Harris: Con la banda di Clyde? Con quei vecchietti?
    Nonno Tackleberry: È lo stesso! Conosco bene quei tre furfanti incalliti! Li ho catturati una volta! Vi aiuterò a farlo di nuovo!
    Capitano Harris: Chi ha fatto entrare questo pagliaccio?
    Tackleberry: Posso presentarla mio nonno, Capitano Harris? Le faccio notare che l'ultimo che l'ha chiamato "Pagliaccio"... [Il nonno afferra Harris e lo mette a terra] Si è fatto 20 mesi al traumatologico. [Proctor rialza Harris]
    Hightower: Come può trattarsi di loro? Sono ormai della quarta età!
    Jones: È vero, signore! I ladri erano poco più che ventenni.
  • Nonno Tackleberry: È stata tutta colpa mia! Sono soltanto un vecchio rincitrullito!
    Tackleberry: Negativo, Nonno! Hai fatto quello che credevi più giusto!

Episodio 34, Dieci piccoli poliziotti

modifica
  • Sciccoso: Ci sarà pure un modo per sbarazzarci di loro.
    Weasel: Ah ha!
    Sciccoso: Coraggio, Smidollato! Fatti venire un'idea, tanto per cambiare!
    Weasel: Ah ha!
    Sciccoso: E non startene l'impalato a leggere, mentre ti parlo! Cos'è questa roba? Cenerentola con i sette nani, eh?

Episodio 35, Il circo di Hooks

modifica
  • Hooks: Jumbo deve essere d'accordo con voi! Che ne dici, Cicciolone?
    Mahoney: Lo considero un sì! (Mahoney)

Episodio 36, I K-9 alla riscossa

modifica
  • Sansone: È romantico, che quell'alpinista si è risultato una recluta della scuola in vacanza.
    Skitzy: Già! A quanto pare, Fulmine ha avuto un colpo di fulmine.

Episodio 37, La leggenda di Robin Good

modifica
  • Mahoney: Bene! Il piano è questo: ci servono un paio di esche travestite da ricchi playboy.
    Zed: Ahaha! Io! Prendi me!
    Mahoney: Infatti pensavo a voi, Zed e Sweetchuck!
    Sweetchuck: E perchè non a Zed ed... ed... ad House?
    Mahoney: Sweetchuck. Sarà una sciocchezza! Tu e Zed vi lasciate derubare e noi li inchiodiamo!
    Zed: Sarà facilissimo!

Episodio 38, Week-end alle Haway

modifica
  • Mahoney: Ah! Le Hawaii! Che meraviglia! Meno male che il capitano Harris non è venuto con noi per fastidirci come al solito.
    Zed: Già! E peccato che non ci sarebbero delle solite disgrazie su di lui.

Episodio 39, Ladri come noi

modifica
  • Jones: Mahoney, sei stato grande! Sei riuscito a catturare il tuo ex-compagno di cella con astuzia e furbizia.
    Mahoney: Già! È stata una lotta felice, e bisogna anche dire che dei criminali, anche quelli come Mulgrew, sono dei gran buffoni buoni a nulla. [Mahoney e Jones ridono vittoriosamente concludendosi l'episodio]

Altri progetti

modifica