Montague Rhodes James

scrittore, storico e medievista britannico

Montague Rhodes James (1862 – 1936), scrittore britannico. È noto anche con il nome di M. R. James.

Montague Rhodes James, 1900

L'album del Canonico Alberico

modifica

St. Bernard de Comminges è una cittadina in rovina sui contrafforti dei Pirenei, non molto lontana da Tolosa e più vicina ancora a Bagnères de Luchon. Fu sede vescovile fino alla Rivoluzione, e possiede una cattedrale visitata d un certo numero di turisti.
Nella primavera del 1883, un inglese arrivò a quella località del Vecchio Mondo: non posso etichettarla del nome di città perché non arriva a mille abitanti. Era un tale di Cambridge, venuto appositamente da Tolosa per vedere la chiesa di San Bertrando, e aveva lasciato due amici, archeologi meno appassionati di lui, nell'albergo di Tolosa, con la promessa che l'avrebbero raggiunto l'indomani mattina.

Citazioni

modifica
  • Si era tolto il crocefisso e l'aveva posato sul tavolo, quando la sua attenzione fu catturata da un oggetto che stava sul copritavola rosso vicino al suo gomito sinistro. Due o tre idee di cosa potesse essere gli balenarono nel cevello con incalcolabile rapidità.
    Un puliscipenna? No, non c'era una cosa simile in albergo. Un topo? No, troppo nero. Un grosso ragno? Che Dio me ne scampi... no. Santo Iddio! Una mano come la mano del disegno!

Incipit di alcune opere

modifica

Cuori perduti

modifica

Da quanto posso accertare, fu nel settembre del 1811 che una diligenza si fermò davanti alla porta di Aswarby Hall nel cuore del Lincolnshire. Il ragazzino, che era l'unico passeggero e che saltò a terra non appena la diligenza si fu fermata, si guardò attorno con grandissima curiosità nel breve intervallo che passò tra il suono della campanella e l'apertura della porta.

«Fischia, e verrò da te»

modifica

«Presumo che ben presto se ne andrà, ora che il trimestre è terminato, professore», disse un invitato al professore di Ontografia, dopo che si erano seduti vicini in occasione di un banchetto organizzato nell'accogliente salone del St. James College. «Sì», disse, «i miei amici mi hanno convinto a giocare a golf in questo periodo, per cui penso di recarmi sulla Costa Orientale... a Burnstow per la precisione (suppongo che la conosca) per una decina di giorni, a perfezionare il mio gioco. Spero di partire domani stesso.»[1]

Il Conte Magnus

modifica

Il lettore apprenderà solo alla fine della lettura attraverso quali circostanze sono entrato in possesso delle carte da cui ho ricostruito questi avvenimenti. È necessario innanzi tutto un preambolo che spieghi in quale forma esse mi sono giunte. Si tratta in parte di una raccolta di appunti destinati a far parte di un libro di viaggi, un testo abbastanza comune negli anni dal 1840 al 1860. Il libro di Horace Marryatt, Diario di un soggiorno nello Jutland e nelle Isole Danesi, è un buon esempio del tipo di testo a cui mi riferisco.[1]

Il frassino

modifica

Grazia Alineri

modifica

Chiunque si sia trovato a viaggiare per l'Inghilterra orientale conosce le case di cui è disseminata, costruzioni piccole e scure, solitamente in stile italiano, circondate da parchi alcuni anche di ottanta, cento acri. Hanno sempre esercitato su di me una forte attrazione, con quella grigia palizzata di querce fronzute, gli alberi secolari, i laghetti con i cannetti e la linea lontana dei boschi.
[M.R. James, Il frassino, traduzione di Grazia Alineri, in "Il colore del male. I capolavori dei maestri dell'horror", a cura di David G. Hartwell, Armenia Editore, 1989. ISBN 8834404068]

Gianni Pilo

modifica

Chi conosce l'Inghilterra orientale, avrà certamente notato un tipo particolare di residenze di campagna abbastanza frequenti in quella zona: sono edifici di solito umidi, non grandi, perlopiù in stile italiano, e circondati da parchi di un centinaio di acri.
Su di me hanno sempre esercitato una grande attrazione con le loro staccionate di quercia, immersi nel contesto di alberi imponenti, di stagni e canneti sullo sfondo lontano di boschi più grandi.
[Montague Rhodes James, Il frassino, traduzione di Gianni Pilo, in "Storie di streghe", a cura di Gianni Pilo, Newton & Compton, 1996. ISBN 8881834480]

Il tesoro dell'Abate Thomas

modifica

«Verum usque in praesentem diem multa garriunt inter se Canonici de abscondito quodam istius Abbatis Thomae thesauro, quem saepe, quanquam adhuc incassum, quaesiverunt Steinfeldenses. Ipsum enim Thomam adhuc florida in aetate existentem ingentem auri massam circa monasterium defodisse perhibent; de quo multoties interrogatus ubi esset, cum risu rispondere solitus erat: «Job, Johannes, et Zacharias vel vobis vel posteris indicabunt»; idemque aliquando adiicere se inventuris minime invisurum. Inter alia huius Abbatis opera, hoc memoria precipue dignum indico quod fenestram magnani in orientali parte alae australis in ecclesia sua imaginibus optime in vitro depictis impleverit: id quod et ipsius effigies et insignia ibidem posita demonstrant. Domum quoque Abbatialem fere totam restauravit: puteo in atrio ipsius effosso et lapidibus marmoreis pulchre caelatis exornato. Decessit autem, morte aliquantum subitanea perculsus, aetatis suae anno lxxii, incarnationis vero Dominicae mdxxix.»
«Bene, immagino che per prima cosa mi converrà tradurlo», si disse il signor Somerton, l'antiquario, terminando di copiare il passo soprascritto da quel libro rarissimo, e per vero dire piuttosto noioso, che è il Sertum Steinfeldense Norbertinum.[2]

L'acquaforte

modifica

Tempo fa ebbi il piacere di raccontarvi un'avventura che capitò a un mio amico di nome Dennistion durante la sua ricerca di oggetti d'arte per il museo di Cambridge. Al suo ritorno in Inghilterra non pubblicò un ampio resoconto delle sue esperienze, ma queste non poterono restare sconosciute a un certo numero di suoi amici, e fra gli altri al gentiluomo che a quel tempo era a capo di un museo di un'altra Università.[1]

La stanza numero 13

modifica

Tra le città dello Jutland, Viborg gode di una grande considerazione. È sede vescovile, possiede una cattedrale molto bella, ma quasi interamente nuova, un affascinante giardino, un lago di enorme bellezza e molte cicogne. Lì vicino si trova Hald, considerata una delle cose più belle della Danimarca, e poco distante c'è Finderup, dove Marsk Stig assassinò Re Erik Glipping nel giorno di Santa Cecilia dell'anno 1286. Quando la sua tomba venne aperta nel XVII secolo, si scoprì che Eric era stato colpito al cranio da ben cinquantasei colpi inferti con mazze di ferro rettangolari. Ma non sto scrivendo una guida turistica.[1]

Citazioni su Montague Rhodes James

modifica
  • Il dottor James possiede – è palese – profonde cognizioni scientifiche su come agiscono le sensazioni e i sentimenti umani, e sa bene come dosare eventi, fantasie e sottili associazioni di idee per ottenere il miglior risultato presso i lettori. È un vero artista dell'episodico, abile nel creare eventi e connessioni piuttosto che atmosfere, e riesce a destare le emozioni più a livello intellettuale che in maniera diretta. (Howard Phillips Lovecraft)
  • Spesso, nei racconti del dottor James, sono incastonati maliziosi bozzetti umoristici e brani di carattere assai realistico, che nelle sue abili mani contribuiscono ad esaltare l'effetto generale invece che impoverirlo, come accadrebbe se ad utilizzarli fosse un autore meno dotato. (Howard Phillips Lovecraft)
  1. a b c d Da Montague Rhodes James, Fantasmi e altri orrori. Tutti i racconti fantastici di uno dei maggiori autori inglesi di storie del soprannaturale, a cura di Gianni Pilo e Sebastiano Fusco, traduzioni di Gianni Pilo, Newton Compton, Roma, 1995. ISBN 8881832356
  2. Citato in Giacomo Papi, Federica Presutto, Riccardo Renzi, Antonio Stella, Incipit, Skira, 2018. ISBN 9788857238937

Bibliografia

modifica
  • M.R. James, Il frassino, traduzione di Grazia Alineri, in "Il colore del male. I capolavori dei maestri dell'horror", a cura di David G. Hartwell, Armenia Editore, Milano, 1989. ISBN 8834404068
  • Montague Rhodes James, Cuori perduti, traduzione di Alda Carrer, in "Storie di fantasmi", a cura di Gianni Pilo e Sebastiano Fusco, Newton & Compton, Roma, 1995.
  • Montague Rhodes James, Fantasmi e altri orrori. Tutti i racconti fantastici di uno dei maggiori autori inglesi di storie del soprannaturale, a cura di Gianni Pilo e Sebastiano Fusco, traduzioni di Gianni Pilo, Newton Compton, Roma, 1995. ISBN 8881832356
  • Montague Rhodes James, Il frassino, traduzione di Gianni Pilo, in "Storie di streghe", a cura di Gianni Pilo, Newton & Compton, Roma, 1996. ISBN 8881834480

Altri progetti

modifica