Indovinelli pittavini

lista di un progetto Wikimedia

Raccolta di indovinelli pittavini.

  • Qu'est-ce-que ça:
    Une femme à six coups; un enfant à six joues; un homme debouillit.
(Une femme assi[s]e couds; un enfant assis joue; un homme debout lit. – Debouillir, partir au galop)[1]
Che cos'è questo:
Una donna con sei gomiti; un bambino con sei guance; un uomo parte al galoppo.
(Una donna seduta cuce; un bambino seduto gioca; un uomo in piedi legge. – Debouillir, partire al galoppo.)
  1. Citato in Indovinelli, dubbi, scioglilingua del popolo siciliano, raccolti ed illustrati da Giuseppe Pitrè e preceduti da uno studio sull'indovinello, Carlo Clausen, Torino-Palermo, 1897, p. 177.