Discussione:Il corvo - The Crow

Ultimo commento: 10 anni fa di Kurtanglewwe1996

ciao raga, vorrei tanto sapere da dove viene la frase "Sbalordito il diavolo rimase, quando comprese quanto osceno fosse il bene e vide la virtù nello splendore delle sue forme sinuose..." nel fil t-bird la legge da un libro........vorrei sapere di ki è.......grazie

Be', probabilmente la legge da un libro solo per finta e in realtà se la sono inventata loro. --Nemo 21:38, 20 nov 2006 (UTC)


dici???? bho, se riesco a saperne di piu ti faccio sapere ciao ciao, grazie...................

Grazie a te: se scopri qualcosa diccelo, mi raccomando. --Nemo 22:06, 21 nov 2006 (UTC)


Ragazzi ce l'ho fatta. E per puro caso. Stavo facendo delle ricerche per scuola sul capolavoro di john milton "the paradise lost". E indovinate un po' quella frase del corvo viene proprio dal quarto libro di quell'opera. Ecco il link da dove ho preso quest'informazione http://en.wikipedia.org/wiki/Paradise_Lost (5.2.3 in theatre)

Grazie mille. :-D --Nemo 17:25, 12 dic 2006 (UTC)


Ciao ragazzi, volevo segnalarvi che la frase "Non può piovere per sempre" è in realtà una citazione dal libro "Cent'anni di solitudine" di Gabriel Garcia Marquez. Non mi pare che sia segnalata come fonte tra le citazioni del film. Tommy Il precedente commento non firmato è stato inserito da Tommydoc (discussioni · contributi), in data 07:53, 27 dic 2008.

non deve essere segnalata come fonte: è stata pronunciata da un personaggio del film e come tale viene considerata. Se effettivamente è a sua volta una citazione di "Cent'anni di solitudine" (l'ho letto ma non ricordo) puoi aggiungere una nota alle frase, dicendo che è ripresa da lì. Ma non è detto che la citazione sia stata voluta, quindi il rimando potrebbe non avere senso. --Quaro75 12:31, 27 dic 2008 (CET)Rispondi

Ciao ragazzi! Volevo precisare che in Cent'anni di solitudine Aureliano Secondo dice "Non può piovere per tutta la vita" diversamente da quanto dice Erik nel film!Il precedente commento non firmato è stato inserito da Panicoman (discussioni · contributi), in data 00:15, 6 mag 2010.

L'ho aggiunto in nota. --Nemo 16:49, 25 lug 2010 (CEST)Rispondi

Ho tolto: "Io credo che da qualche parte vaghino le anime irrequiete che portano il peso della loro disperazione, aspettando l'occasione per far tornare giuste le cose sbagliate. Solo allora potranno stare con le persone che amano. Qualche volta un corvo indica loro la strada, perché qualche volta... l'amore è più forte della morte... ( Sarah )" perchè nel film non è presente. (dovrebbe essere pronunciata nel secondo film, non in questo)--Kurtanglewwe1996 (scrivimi) 22:55, 9 set 2013 (CEST)Rispondi

Ritorna alla pagina "Il corvo - The Crow".