Diego Baldoin
attore teatrale e doppiatore italiano
Diego Baldoin (1981 – vivente), attore e doppiatore italiano.
Citazioni di Diego Baldoin
modifica- A differenza di quanto si creda, nel doppiaggio di videogiochi manca la parte video. Si doppia "a nero", come si dice in gergo. L'unico riferimento, oltre alle indicazioni del direttore di doppiaggio, è la traccia audio originale. Il vantaggio rispetto al doppiaggio tradizionale sta nella velocità (senza vedere il video si registra molto più fretta), ma c'è un grosso limite: si registra al "buio" e l'impossibilità di vedere la scena a volte rende poco aderente la recitazione dell'attore con quel che effettivamente succede nel gioco.[1]
- È giusto criticare se non si è soddisfatti del lavoro [doppiare i videogiochi] ed è altrettanto giusto che i doppiatori accettino il giudizio. Però bisogna essere onesti e tenere sempre conto delle condizioni in cui gli attori si esprimono. Non è facile impersonare perfettamente un personaggio se non si conosce la trama, la situazione o se, semplicemente, non si vede la scena.[1]
- Non ci si abitua alla propria voce, io poi non sono mai soddisfatto, sono sempre ipercritico. Penso sempre che avrei potuto recitare meglio e come avrei dovuto o potuto fare.[1]
Note
modifica- ↑ a b c Dall'intervista di Alessia Bellitti / Shotgun, Il mondo del doppiaggio: intervista a Diego Baldoin, mondoxbox.com, 10 luglio 2011.
Doppiaggio
modificaSerie televisive
modifica- Scandal (2012 - 2018)
- Vikings (2013 - in corso)
- The Handmaid's Tale (2017 - in corso)
Altri progetti
modifica- Wikipedia contiene una voce riguardante Diego Baldoin