Cláudio Manuel da Costa
Cláudio Manuel da Costa (1729 – 1789), poeta e musicista brasiliano. Ha usato lo pseudonimo Glauceste Satúrnio,
Canzonette
modificaIl pastore a Nice
modificaDove, mia Nice, dove,
Dove trovarti spero
Nel lido, a cui straniero
Mi trasse ingrato Amor!
Chiedendo ai tronchi, ai sassi,
In vano io volgo i passi:
E solo sento (o Dio!)
Che perdo anch'io
Il cor.
Nice a il pastore
modificaAddio, Pastor. Ma dove
Cosi lontan ti spero;
Se fuor di me straniero
Tu vai fuggindo amor!
Addio. Io piango ai sassi,
Men sordi, che i tuoi passi.
Ah! Che nel dirti addio,
Già non è mio
Il cor!
Nice
modificaAh ch'io mi sento
D'Amor ferito!
Non sono ardito,
Parlar non so.
Mi vinse Amore
Crudo, tiranno;
Per questo affanno
Valor non ho.
Nice crudele,
Tu sei l'ardore
Ch'inspira Amore
Entro il mio cor.
Sonetti
modificaApre Giano il gran Tempio; orrido, e nero
modificaApre Giano il gran Tempio; orrido, e nero,
Tutto scomposto 'l crin, Marte s'adira;
Ecco l'armi, l'insegne; ecco s'aggira
Con torbidi ruggiti 'l Leon Ibero
Sposi felici, per la vostra face
modificaSposi felici, per la vostra face
Splenda di Portugal provido il Nume;
Portando a noi la sospirata pace,
Della Madre d'Amor fra l'auree piume.
Di così degno Eroe la Regia fronte
modificaDi così degno Eroe la Regia fronte
Cinga d'eterno allor, chi virtù ama:
Che il ciel la gloria sua per altro chiama:
Sentier, che guida a più sicuro monte.
Sorpreso de così sonori accenti
modificaSorpreso de così sonori accenti,
Non ho ragion, che basti, ó Vate degno,
A consecrare al tuo discreto ingegno
Questi voti, non so, se assai cadenti.
Non ho valor, che basti; io corro in vano
modificaNon ho valor, che basti; io corro in vano
A ricoprirmi del pesante scudo;
Senza armi 'l sen, senza armi 'l cor ignudo
S'abbandona al tuo strale, Amor insano.
Misera rimembranza, che mai tenti!
modificaMisera rimembranza, che mai tenti!
Perché venirmi tormentando ancora!
Non m'accordar, ti chiedo, la dolce ora
De'primi miei suavissimi contenti.
Esci d'ingano, o Nice; io non t'adoro
modificaEsci d'ingano, o Nice; io non t'adoro;
Chi ti parla così, parla sincero;
Mi piace 'l volto tuo; mi piace, è vero;
Ma non mi punse Amor col'strale d'oro.
Non parlarmi d'amor, ingrata Nice
modificaNon parlarmi d'amor, ingrata Nice;
Ch'io non ho già per te questi pensieri:
Credulo a tanti affetti lusinghieri
T'adorai, non te 'l nego; ero infelice
Dolci compagni miei, dolce mia cura
modificaDolci compagni miei, dolce mia cura,
Consolate 'l mio duol; se pur vi piace
Rendermi quella sospirata pace,
Che mi toglie crudel la mia sventura.
Dolci parole, or più non siete quelle
modificaDolci parole, or più non siete quelle:
Nice, a cui piacqui un giorno, or mi deride;
E le pupille sue, un tempo fide,
Or sono a danni miei barbare stelle.
Non lasciarmi, crudel; quella, ch'io rendo
modificaNon lasciarmi, crudel; quella, ch'io rendo,
Victima volontaria dal mio cuore
È ben degna di te, se pur l'amore,
Se pur il premio tuo non ti contendo.
Del tuo Fileno alla incerata avena
modificaDel tuo Fileno alla incerata avena
Ferma, Nice crudel, ferma le piante;
Mentre in tua lode 'l Pastorello amante
Dolce fa risonar la selva amena.
Erra d'intorno a me l'ombra onorata
modificaErra d'intorno a me l'ombra onorata
Di quella dolce, incantatrice Donna,
Che cinta or de più lucida corona
Splende fra gl'Astri alla mia fede ingrata.
Questo, che la mia Musa oggi a te rende
modificaQuesto, che la mia Musa oggi a te rende,
Indegno omaggio di beltà si rara,
Non lo sdegnar, ti chiedo, o Nice cara,
Nice, di ch'il bel volto il cor m'accende.
Bibliografia
modifica- Cláudio Manuel da Costa, Obras Poéticas de Glauceste Satúrnio, 1768.
Altri progetti
modifica- Wikipedia contiene una voce riguardante Cláudio Manuel da Costa
- Wikisource contiene una pagina dedicata a Cláudio Manuel da Costa
- Commons contiene immagini o altri file su Cláudio Manuel da Costa