Rush

gruppo musicale rock canadese
(Reindirizzamento da 2112)

Rush, gruppo musicale canadese.

I Rush in concerto a Milano il 21 settembre 2004 (da sinistra: Lifeson, Lee e Peart)

Citazioni tratte da canzoni

modifica

Fly by Night

modifica

Etichetta: Mercury Records, 1975, prodotto da Rush e Terry Brown.

  • Vivi per te stesso non esiste nessun altro per cui valga di più la pena di vivere, mani supplicanti e cuori sanguinanti piangono per chiedere di più.
Live for yourself, there's no one else more worth living for | Begging hands and bleeding hearts will only cry out for more. (da Anthem, n. 1)

Caress of Steel

modifica

Etichetta: Mercury Records, 1975, prodotto da Terry Brown e Rush.

  • La vita è solo una candela, e il sogno le dà fiamma.
Life is just a candle, and a dream must give it flame... (da The Fountain of Lamneth, n. 5)

Etichetta: Mercury Records, 1976, prodotto da Terry Brown e Rush.

  • Non ottieni qualcosa per niente, non ottieni la libertà gratuitamente, non diventi saggio, con il sonno nei tuoi occhi, non importa quali siano i tuoi sogni.
You don't get something for nothing | You can't have freedom for free. | You won't get wise | With the sleep still in your eyes | No matter what your dream might be. (da Something for Nothing, n. 6)

A Farewell to Kings

modifica

Etichetta: Mercury Records, 1977, prodotto da Terry Brown.

  • Gli uomini che occupano alte cariche, devono essere i primi a cominciare, a modellare una nuova realtà, più vicina al cuore.
The men who hold high places | Must be the ones who start | To mold a new reality | Closer to the heart. (da Closer To The Heart, n. 3)

Permanent Waves

modifica

Etichetta: Mercury Records, 1980, prodotto da Rush e Terry Brown.

  • Tu puoi scegliere una guida sicura, in qualche voce celeste, ma se tu scegli di non decidere, hai sempre fatto una scelta.
You can choose a ready guide in some celestial voice, | But if you choose not to decide you still have made a choice. (da Freewill, n. 2)
  • Onda dopo onda, ce ne andiamo nel mare, e seppelliamo il mondo, proprio come fa da solo, Marea dopo marea andremo in deriva e torneremo in dietro, lasciando che la vita continui come era...
Wave after wave | Will flow with the tide | And bury the world as it does | Tide after tide | Will flow and recede | Leaving life to go on | As it was... (da Natural science, n. 6)

Moving Pictures

modifica

Etichetta: Anthem Records, Mercury, 1981, prodotto da Rush e Terry Brown.

  • Trascinato in questo ruolo spiacevole, non adatto per recitare, con insufficiente Patos, qualcuno deve alzare le barriere per tenersi intatto.
Cast in this unlikely role | Ill-equipped to act | With insufficient tact | One must put up barriers | To keep oneself intact. (da Limelight, n. 4)

Hold Your Fire

modifica

Etichetta: Anthem Records, Mercury, 1987, prodotto da Rush, Terry Brown e Pye Dubois.

  • Possiamo sorgere e cadere come imperi, fluire dentro e fuori come una marea, possiamo essere piccoli, ma uniti, umili e stupidi.
We can rise and fall like empires, flow in and out, like a tide | be vain and smart, Humble and Dumb. (da Force Ten, n. 1)

Altri progetti

modifica